曲江

作者:鄭谷(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
鄭谷作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

細草岸西東,酒旗遙水風。

xì cǎo àn xī dōng, jiǔ qí yáo shuǐ fēng。

ㄒㄧˋ ㄘㄠˇ ㄢˋ ㄒㄧ ㄉㄨㄥ, ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧˊ ㄧㄠˊ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄥ。

樓臺在煙杪,鷗鷺下沙中。

lóu tái zài yān miǎo, ōu lù xià shā zhōng。

ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ ㄗㄞˋ ㄧㄢ ㄇㄧㄠˇ, ㄡ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄚ ㄓㄨㄥ。

翠幄晴相接,芳洲夜暫空。

cuì wò qíng xiāng jiē, fāng zhōu yè zàn kōng。

ㄘㄨㄟˋ ㄨㄛˋ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄝ, ㄈㄤ ㄓㄡ ㄧㄝˋ ㄗㄢˋ ㄎㄨㄥ。

何人賞秋景,興與此時同。

hé rén shǎng qiū jǐng, xīng yǔ cǐ shí tóng。

ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄕㄤˇ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄥˇ, ㄒㄧㄥ ㄩˇ ㄘˇ ㄕˊ ㄊㄨㄥˊ。

白話文翻譯

細長的草長滿兩岸,

酒旗在遠處的水風中招展。

樓臺高聳於煙樹之梢,

鷗鷺飛落到沙洲之中。

晴空下翠綠的樹冠相連,

芬芳的沙洲入夜暫時空寂。

有誰在欣賞這秋日景色,

雅興能與我此時相同呢?

英文翻譯

Fine grass lines the banks east and west,

A tavern flag flutters afar in water-borne breeze.

Pavilions perch at the misty treetops,

Gulls and egrets descend to the sandy shoals.

Emergent canopies join in the clear sky,

The fragrant isle lies empty for the night.

Who now appreciates this autumn scene,

With joy akin to mine at this hour?

創作背景

鄭谷於長安曲江賞秋,閒適自得。

深度解構

美景中的孤獨叩問,觸及個體在群體認同中的微妙位置。

詩意解析

詩意概括

描繪曲江秋日暮色中的自然景緻與人文建築,抒發對秋景的欣賞與孤獨感

本詩關鍵詞

秋景 · 樓臺 · 沙中 · 夜暫空 · 興同

《曲江》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 芳洲 · 細草 · 翠幄 · 鷗鷺 · 酒旗 · 煙杪

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,仄平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

鄭谷生平簡介

鄭谷(約851年-?),字守愚,袁州宜春(今屬江西)人。晚唐著名詩人,以《鷓鴣詩》聞名,時稱“鄭鷓鴣”。其詩多詠物寫景、送別感懷,風格清婉明麗,語言通俗,在唐末五代詩壇影響頗大,對宋初詩風有一定影響。

瀏覽鄭谷全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理