噪蟬聲亂日初曛,絃管樓中永不聞。
獨奈愁人數莖髮,故園秋隔五湖雲。
噪蟬聲亂日初曛,絃管樓中永不聞。
獨奈愁人數莖髮,故園秋隔五湖雲。
蟬聲聒噪紛亂時,日光開始變得昏黃
在那弦歌管樂的樓台中,永遠聽不到這聲音
偏偏奈何不了愁苦之人新添的幾莖白髮
故鄉的秋色,被五湖之上的雲靄阻隔
Cicadas' clamor rises as the sun grows dim
From chambers of music, their sound never comes in
Alas, they vex the sorrowful man's thinning hair
His old garden's autumn lies beyond five lakes' haze
趙嘏宦遊在外,秋日聞蟬思鄉之作。
蟬噪與弦管的對立,映射出個體在仕途周期中的疏離感。
詩人借蟬噪與弦管之聲的對比,抒發羈旅愁思與故園之念。
噪蟬 · 愁人 · 故園
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理