叢葦

作者:張蠙(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
張蠙作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

叢叢寒水邊,曾折打魚船。

cóng cóng hán shuǐ biān, céng zhé dǎ yú chuán。

ㄘㄨㄥˊ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ, ㄘㄥˊ ㄓㄜˊ ㄉㄚˇ ㄩˊ ㄔㄨㄢˊ。

忽與亭臺近,翻嫌島嶼偏。

hū yǔ tíng tái jìn, fān xián dǎo yǔ piān。

ㄏㄨ ㄩˇ ㄊㄧㄥˊ ㄊㄞˊ ㄐㄧㄣˋ, ㄈㄢ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄠˇ ㄩˇ ㄆㄧㄢ。

花明無月夜,聲急正秋天。

huā míng wú yuè yè, shēng jí zhèng qiū tiān。

ㄏㄨㄚ ㄇㄧㄥˊ ㄨˊ ㄩㄝˋ ㄧㄝˋ, ㄕㄥ ㄐㄧˊ ㄓㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄊㄧㄢ。

遙憶巴陵渡,殘陽一望煙。

yáo yì bā líng dù, cán yáng yí wàng yān。

ㄧㄠˊ ㄧˋ ㄅㄚ ㄌㄧㄥˊ ㄉㄨˋ, ㄘㄢˊ ㄧㄤˊ ㄧˊ ㄨㄤˋ ㄧㄢ。

白話文翻譯

一叢叢蘆葦生長在寒冷的水邊,

曾經絆住過往的打魚船。

忽然與亭台樓閣靠近了,

反倒嫌棄島嶼太偏。

花兒在無月的夜晚依然鮮明,

聲音急促正是秋天。

遙遙想起巴陵的渡口,

殘陽下唯見一片蒼茫的雲煙。

英文翻譯

Thick reeds by chilly water's side

Once snagged the fishing boats that plied.

Now near to terraces and towers,

It finds the isles remote, it glowers.

Flowers gleam in moonless night,

Sounds hasten in autumn's height.

I long for Baling's distant shore,

Where setting sun veils mist once more.

創作背景

張蠙晚唐遊歷,詩多羈旅。

深度解構

從疏離到靠近的位移,暗含了士人對權力中心認同的微妙博弈。

詩意解析

詩意概括

描繪寒水邊蘆葦叢的秋夜景象,由眼前荒僻之景引發對巴陵渡口的遙遠追憶。

本詩關鍵詞

蘆葦 · 秋天 · 遙憶 · 島嶼 · 亭台

《叢葦》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 殘陽 · 寒水 · 打魚船

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平平仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

張蠙生平簡介

張蠙,晚唐詩人,生卒年不詳,籍貫亦無確考。其詩名不顯,主要活動於唐末亂世,詩作多反映戰亂之苦與羈旅之愁,風格質樸悲涼,在晚唐詩壇中屬邊緣文人,存世作品較少,僅見於《全唐詩》等總集。

瀏覽張蠙全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理