落月

作者:元稹(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
元稹作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

落月沈餘影,陰渠流暗光。

luò yuè chén yú yǐng, yīn qú liú àn guāng。

ㄌㄨㄛˋ ㄩㄝˋ ㄔㄣˊ ㄩˊ ㄧㄥˇ, ㄧㄣ ㄑㄩˊ ㄌㄧㄡˊ ㄢˋ ㄍㄨㄤ。

蚊聲靄窗戶,螢火繞屋樑。

wén shēng ǎi chuāng hù, yíng huǒ rào wū liáng。

ㄨㄣˊ ㄕㄥ ㄞˇ ㄔㄨㄤ ㄏㄨˋ, ㄧㄥˊ ㄏㄨㄛˇ ㄖㄠˋ ㄨ ㄌㄧㄤˊ。

飛幌翠雲薄,新荷清露香。

fēi huǎng cuì yún báo, xīn hé qīng lù xiāng。

ㄈㄟ ㄏㄨㄤˇ ㄘㄨㄟˋ ㄩㄣˊ ㄅㄠˊ, ㄒㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄤ。

不吟復不寐,竟夕池水傍。

bù yín fù bù mèi, jìng xī chí shuǐ bàng。

ㄅㄨˋ ㄧㄣˊ ㄈㄨˋ ㄅㄨˋ ㄇㄟˋ, ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧ ㄔˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄤˋ。

白話文翻譯

西沉的月亮投下殘餘的光影,

幽暗的溝渠流淌著微光。

蚊蟲的聲音瀰漫在窗戶周圍,

螢火蟲繞著屋樑飛舞。

飄動的帷帳薄如翠雲,

新生的荷花帶著清露的芳香。

我不吟詩也不再入睡,

整夜在池水邊獨自徘徊。

英文翻譯

The setting moon sinks its lingering light,

In dark ditches, a dim glow flows.

The hum of mosquitoes veils the window's sight,

Fireflies around the roof beam glows.

The fluttering curtain, thin as emerald cloud,

Fresh lotus with clear dew, fragrance endowed.

I neither chant nor seek to sleep,

All night by the pondside, my vigil I keep.

創作背景

元稹夏夜不眠,獨對池畔夜景。

深度解構

在靜夜獨處中,完成了一次深刻的自我認知與內省。

詩意解析

詩意概括

描繪深夜月落後庭院池畔的幽暗靜謐之景,詩人徹夜不寐獨坐水邊。

本詩關鍵詞

不寐 · 竟夕 · 暗光 · 余影 · 窗戶

《落月》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 清露 · 螢火 · 池水 · 落月 · 翠雲 · 陰渠

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄仄平。
平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平仄仄仄,仄仄平仄仄。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

元稹生平簡介

元稹(779年-831年),字微之,別字威明,河南府(今河南洛陽)人,北魏宗室鮮卑拓跋部後裔。他是中唐時期著名的詩人、文學家,與白居易共同倡導新樂府運動,世稱「元白」。其詩作題材廣泛,語言精警,尤以悼亡詩和艷情詩聞名,對中晚唐詩歌發展有重要影響。

瀏覽元稹全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理