硤石山

作者:楊氏(唐) 體裁:七言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
楊氏作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

此山靄靄通雲煙,峭壁嵯峨勢分綿。

丹水流衍曲如帶,風皺羅紋聽管絃。

鶯啼花開入禪意,擲筆臺前梵唄宣。

遙想當年無遮會,紛紛散落雨花天。

(見《山右金石記》。

)(〖1〗《山右金石記》卷九《硤石山楊夫人摩崖詩刻》條引《鳯臺縣志》:石壁刻『唐天佑丙子歲六月十四日離府,至中旬巡祀到此,登陟硤石山,偶上先師擲筆臺,眺觀景象,為詩上碣。

弘農郡君夫人述。

』按天佑丙子,晉稱天佑十一年〖望按:丙子,當是晉天祐十三年,公元九一六年〗。

是年,李嗣昭立鐘開元寺以七月十三日,弘農郡君夫人遊硤石山則六月十四日。

考唐制有郡君夫人、公侯伯子夫人,制同一二三四品,似屬嗣昭夫人楊氏。

但嗣昭封隴西郡公,未封弘農,或因弘農華陰以楊氏族望為稱也。

又考楊氏善蓄財,嗣昭被梁兵圍夾城彌年,楊氏多助其軍用。

子繼韜叛後入京,楊齎銀數十萬驗賂釋其罪。

後與子繼忠家晉陽,餘貲猶鉅萬。

晉高祖起義,貸其殖以賂契丹,後以繼忠為刺史。

楊氏平生積產,嗣昭三世皆賴。

今復見其石刻筆蹟,直奇婦人也。

)。

cǐ shān ǎi ǎi tōng yún yān qiào bì cuó é shì fēn mián dān shuǐ liú yǎn qū rú dài fēng zhòu luó wén tīng guǎn xián yīng tí huā kāi rù chán yì zhì bǐ tái qián fàn bài xuān yáo xiǎng dāng nián wú zhē huì fēn fēn sàn luò yǔ huā tiān

ㄘˇ ㄕㄢ ㄞˇ ㄞˇ ㄊㄨㄥ ㄩㄣˊ ㄧㄢ ㄑㄧㄠˋ ㄅㄧˋ ㄘㄨㄛˊ ㄜˊ ㄕˋ ㄈㄣ ㄇㄧㄢˊ ㄉㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄢˇ ㄑㄩ ㄖㄨˊ ㄉㄞˋ ㄈㄥ ㄓㄡˋ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄣˊ ㄊㄧㄥ ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ ㄧㄥ ㄊㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄖㄨˋ ㄔㄢˊ ㄧˋ ㄓˋ ㄅㄧˇ ㄊㄞˊ ㄑㄧㄢˊ ㄈㄢˋ ㄅㄞˋ ㄒㄩㄢ ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤˇ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄨˊ ㄓㄜ ㄏㄨㄟˋ ㄈㄣ ㄈㄣ ㄙㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄊㄧㄢ

白話文翻譯

此山雲霧繚繞,與天相接,

峭壁高峻,山勢連綿不絕。

丹水蜿蜒流淌,曲折如衣帶,

風吹水面如皺羅紋,聲似管弦。

鶯啼花開,引人進入禪思,

擲筆臺前,誦經之聲宣揚。

遙想當年盛大的無遮法會,

天花如雨般紛紛散落滿天。

英文翻譯

This mountain merges with mist and cloud,

Its cliffs stand steep, ridges proud.

The Dan River winds like a ribbon, clear,

Wind ripples silk, music to the ear.

Warblers sing, flowers bloom, Zen thoughts arise,

Before the Brush-Casting Terrace, chantings fill the skies.

I think of that ancient Dharma assembly, grand,

When blossoms fell like rain across the land.

創作背景

楊夫人遊硤石山,題詩於摩崖。

深度解構

詩作在自然描繪中完成了對家族文化認同的構建。

詩意解析

詩意概括

描繪硤石山高聳入雲、丹水蜿蜒的山水景致,融入禪意與歷史遙想。

本詩關鍵詞

禪意 · 梵唄 · 無遮會 · 摩崖 · 石刻

《硤石山》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 遊仙 · 詠史

情感: 虔敬 · 惆悵 · 恬淡

意象: 鶯啼 · 丹水 · 雲煙 · 管弦 · 峭壁 · 擲筆台 · 雨花

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

楊氏生平簡介

楊氏,唐代女冠(女道士)詩人,具體生卒年與籍貫不詳,活躍於中晚唐時期。其存世作品極少,僅《硤石山》等詩作傳世,是唐代道教女冠文學創作羣體中的一員,爲研究唐代女性文學與道教文化提供了珍貴個案。

瀏覽楊氏全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理