途中

作者:吳融(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
吳融作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

一棹歸何處,蒼茫落照昏。

yī zhào guī hé chù, cāng máng luò zhào hūn。

ㄧ ㄓㄠˋ ㄍㄨㄟ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ, ㄘㄤ ㄇㄤˊ ㄌㄨㄛˋ ㄓㄠˋ ㄏㄨㄣ。

無人應失路,有樹始知春。

wú rén yīng shī lù, yǒu shù shǐ zhī chūn。

ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄧㄥ ㄕ ㄌㄨˋ, ㄧㄡˇ ㄕㄨˋ ㄕˇ ㄓ ㄔㄨㄣ。

湖岸春耕廢,江城戰鼓喧。

hú àn chūn gēng fèi, jiāng chéng zhàn gǔ xuān。

ㄏㄨˊ ㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄥ ㄈㄟˋ, ㄐㄧㄤ ㄔㄥˊ ㄓㄢˋ ㄍㄨˇ ㄒㄩㄢ。

儒冠解相悞,學劒盡乘軒。

rú guān jiě xiāng wù, xué jiàn jìn chéng xuān。

ㄖㄨˊ ㄍㄨㄢ ㄐㄧㄝˇ ㄒㄧㄤ ㄨˋ, ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄥˊ ㄒㄩㄢ。

白話文翻譯

一槳划去,歸向何方?

蒼茫暮色中落日昏黃。

無人可問是否迷途。

看見樹木才知已是春天。

湖岸的春耕已經荒廢。

江城的戰鼓喧天震響。

儒生的冠帶明白誤了我。

學劍之人卻都能乘軒做官。

英文翻譯

One oar stroke, where to return?

Vast and dim, the setting sun dusks.

No one to ask if I've lost my way.

Only trees tell me it's spring.

Lakeshore spring plowing lies abandoned.

River city war drums clamor.

The scholar's cap knows it misled me.

Learning swordsmanship, all ride in high carriages.

創作背景

吳融於唐末戰亂途中所作。

深度解構

揭示了亂世中知識價值與武力博弈之間的殘酷錯位。

詩意解析

詩意概括

描繪戰亂時期歸途中的蒼茫景象與儒生困境

本詩關鍵詞

歸途 · 失路 · 江城 · 乘軒

《途中》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 戰爭

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 落照 · · · 戰鼓 · 儒冠 · 春耕 · 學劍

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

吳融生平簡介

吳融,晚唐詩人,活躍於唐昭宗時期。祖籍越州山陰(今浙江紹興)。其詩作多感時傷事,抒發個人情懷,在晚唐詩壇有一定地位,與韓偓、貫休等詩人有交往,是唐末詩風由綺麗轉向沉鬱的代表人物之一。

瀏覽吳融全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理