漢家天子鎮寰瀛,塞北羌胡未罷兵。
猛將謀臣徒自貴,蛾眉一笑塞塵清。
漢家天子鎮寰瀛,塞北羌胡未罷兵。
猛將謀臣徒自貴,蛾眉一笑塞塵清。
漢家天子威震天下,
但塞北的羌胡並未停止戰事。
勇猛的將領和善謀的臣子都只是空自顯貴,
昭君嫣然一笑便使邊塞烽煙消散。
The Han Son of Heaven ruled the world with might,
Yet north of the frontier, Qiang and Hu fought on.
Brave generals and wise ministers prided themselves in vain;
One smile from the fair lady cleared the border dust.
詠王昭君和親事。
詩作以反諷筆法,揭示了複雜博弈中非武力手段達成認同的獨特效能。
通過昭君出塞平息戰事的典故,諷刺漢朝文武無能,讚頌女子和親之功。
天子 · 羌胡 · 謀臣
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理