獨不見

作者:王訓(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
王訓作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

日晚宜春暮,風軟上林朝。

rì wǎn yí chūn mù, fēng ruǎn shàng lín zhāo。

ㄖˋ ㄨㄢˇ ㄧˊ ㄔㄨㄣ ㄇㄨˋ, ㄈㄥ ㄖㄨㄢˇ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄠ。

對酒近初節,開樓蕩夜謠。

duì jiǔ jìn chū jié, kāi lóu dàng yè yáo。

ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄨ ㄐㄧㄝˊ, ㄎㄞ ㄌㄡˊ ㄉㄤˋ ㄧㄝˋ ㄧㄠˊ。

石橋通小澗,竹路上青霄。

shí qiáo tōng xiǎo jiàn, zhú lù shàng qīng xiāo。

ㄕˊ ㄑㄧㄠˊ ㄊㄨㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄢˋ, ㄓㄨˊ ㄌㄨˋ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠ。

持底誰見許,長愁成細腰。

chí dǐ shuí jiàn xǔ, cháng chóu chéng xì yāo。

ㄔˊ ㄉㄧˇ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄩˇ, ㄔㄤˊ ㄔㄡˊ ㄔㄥˊ ㄒㄧˋ ㄧㄠ。

白話文翻譯

日暮時分正值宜春苑的傍晚

風兒輕柔如上林苑的早晨

對著酒迎接節日的臨近

打開樓閣迴蕩著夜晚的歌謠

石橋通向小小的溪澗

竹路直上青天雲霄

憑藉什麼能得到誰的讚許

長久的憂愁使我腰肢纖細

英文翻譯

Day wanes, Yichun's dusk so fair

Wind soft, Shanglin's morning air

Facing wine as the festival nears

Opening tower, night ballads it hears

Stone bridge leads o'er the small stream

Bamboo path climbs to azure dream

On what grounds will someone approve

Long sorrow turns my waist slender, in groove

創作背景

王訓擬古樂府《獨不見》之作。

深度解構

長愁成細腰的隱喻,揭示了深宮女性在情感博弈中的消耗。

詩意解析

詩意概括

描繪春暮宮廷宴飲場景,抒發女子獨守空閨的愁怨之情。

本詩關鍵詞

夜謠 · 竹路 · 青霄

《獨不見》主題、情感、意象與語氣

主題: 宴飲 · 宮廷 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 細腰 · 宜春暮 · 上林朝

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄平平仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平仄仄,○平平仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

王訓生平簡介

王訓,南朝梁代文人,琅琊人,生卒年不詳。他是梁武帝時期的重要文臣,曾任侍中、丹陽尹等職。在文學史上,王訓以文采見稱,與當時的文學集團交往密切,其詩文作品雖流傳不多,但在梁代宮廷文學中佔有一席之地,反映了當時的文學風尚。

瀏覽王訓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理