但令但貪但呼,波(陳校作「般」)若法水不枯。
醉時安眠大道,誰能向我停居。
八苦變成甘露,解脫更欲何須。
萬法歸依一相,安然獨坐四衢。
。
但令但貪但呼,波(陳校作「般」)若法水不枯。
醉時安眠大道,誰能向我停居。
八苦變成甘露,解脫更欲何須。
萬法歸依一相,安然獨坐四衢。
。
儘管放任貪慾與呼喊,
般若法水永不枯竭。
醉時便安眠於大道之上,
誰能與我同住?
八苦化爲甘露,
既得解脫,還需什麼?
萬法歸於一相,
安然獨坐在四通八達的路口。
Just let greed and clamor be,
Prajna's dharma-water never dries.
Drunk, I sleep peacefully on the Great Way,
Who can come to dwell with me?
Eight sufferings turn to sweet dew,
What more is needed for liberation?
All dharmas return to the One Mark,
Serenely I sit alone at the crossroads.
表達任運自在、萬法歸一境界。
描繪了超越二元對立的終極認同狀態,安住於大道核心。
以醉眠大道、安然獨坐之態,表達對般若智慧的體悟與解脫自在的境界。
般若 · 解脫 · 萬法歸依
東山書院編輯整理