常聞嬴女玉簫臺,奏曲情深彩鳳來。
欲登此地銷歸恨,卻羨雙飛去不回。
常聞嬴女玉簫臺,奏曲情深彩鳳來。
欲登此地銷歸恨,卻羨雙飛去不回。
常聽說秦弄玉吹簫的鳳台
她奏出的曲子情深意切,引來了綵鳳
本想登上此地消解思歸的憾恨
卻反而羨慕那成雙飛走、一去不返的鳳凰
Often heard of the Qin princess's jade flute tower
Where deep melodies drew the phoenix in flight.
Wishing to ascend there to dissolve regrets of return
Yet I envy the pair that flew away, never to come back.
沈頌用弄玉蕭史典故抒懷。
借仙侶傳說,反襯現實中對理想歸宿的認知困境。
借秦女吹簫引鳳的傳說,抒發羈旅歸恨與對自由仙境的嚮往。
歸恨 · 羨 · 不回
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理