喜夏雨

作者:齊己(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
齊己作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

四郊雲影合,千里雨聲來。

sì jiāo yún yǐng hé, qiān lǐ yǔ shēng lái。

ㄙˋ ㄐㄧㄠ ㄩㄣˊ ㄧㄥˇ ㄏㄜˊ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄩˇ ㄕㄥ ㄌㄞˊ。

盡洗紅埃去,併將清氣迴。

jìn xǐ hóng āi qù, bìng jiāng qīng qì huí。

ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧˇ ㄏㄨㄥˊ ㄞ ㄑㄩˋ, ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄥ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄟˊ。

潺湲浮楚甸,蕭散露荊臺。

chán yuán fú chǔ diàn, xiāo sàn lù jīng tái。

ㄔㄢˊ ㄩㄢˊ ㄈㄨˊ ㄔㄨˇ ㄉㄧㄢˋ, ㄒㄧㄠ ㄙㄢˋ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄊㄞˊ。

欲賦隨車瑞,濡毫渴謏才。

yù fù suí chē ruì, rú háo kě xiǎo cái。

ㄩˋ ㄈㄨˋ ㄙㄨㄟˊ ㄔㄜ ㄖㄨㄟˋ, ㄖㄨˊ ㄏㄠˊ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄠˇ ㄘㄞˊ。

白話文翻譯

四野的雲影合攏在一起,

千里之外的雨聲陣陣傳來。

雨水將紅塵汙垢盡數洗去,

一併讓清朗之氣循環回歸。

潺潺雨水漂浮在楚地的原野上,

雨勢疏朗,顯露出荊台。

想要賦詩讚美這隨車甘霖,

蘸溼筆毫,自愧才思淺薄。

英文翻譯

Cloud shadows merge over the suburbs all around.

The sound of rain comes from a thousand miles away.

It washes all the red dust clean and sends it off.

And brings the fresh, pure air back in a circling flow.

Gently it flows, floating over Chu's vast fields.

Sparse and scattered, it reveals the Jing Terrace.

I wish to write an ode to this auspicious rain.

Moistening my brush, I thirst for trivial talent.

創作背景

齊己描繪夏日喜雨景象。

深度解構

詩人對自然滌盪的描繪,暗含對治理清明的嚮往。

詩意解析

詩意概括

描繪夏日暴雨驟至、蕩滌塵埃的壯闊景象,表達詩人對清涼雨境的欣喜與賦詩讚頌之願。

本詩關鍵詞

洗紅埃 · 清氣迴 · 潺湲

《喜夏雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 雨聲 · 雲影 · 荊台

語氣: 典雅 · 雄渾 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

齊己生平簡介

齊己(約863-937),唐末五代詩僧,潭州益陽(今屬湖南)人。俗姓胡,名得生。他活躍於晚唐至五代初年,一生爲僧,遊歷四方,與當時衆多詩人、僧侶交遊唱和。其詩名甚著,在唐末五代詩壇占有重要地位,尤以五言律詩見長,風格清潤平淡,意境幽遠,是晚唐時期重要的方外詩人代表。

瀏覽齊己全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理