江城遺壤在,艤棹望天涯。
古壁昭丘樹,殘紅夢苑花。
樓臺依水勢,雉堞帶山斜。
何事堪揮淚,鄉程北去賖。
(見民國十年刊《湖北通志》卷一○一《金石》九錄《鄂州雜詩碑》引)(按:《鄂州雜詩碑》分五層,錄謝朓及唐人詩三十九首,題「熙寧二年六月□日額立」。
不著書人姓名。
清時尚存黃鶴樓後斗姥閣西壁。
)。
江城遺壤在,艤棹望天涯。
古壁昭丘樹,殘紅夢苑花。
樓臺依水勢,雉堞帶山斜。
何事堪揮淚,鄉程北去賖。
(見民國十年刊《湖北通志》卷一○一《金石》九錄《鄂州雜詩碑》引)(按:《鄂州雜詩碑》分五層,錄謝朓及唐人詩三十九首,題「熙寧二年六月□日額立」。
不著書人姓名。
清時尚存黃鶴樓後斗姥閣西壁。
)。
江邊古城的遺蹟還在。
停船眺望天涯。
古壁旁是昭丘的樹木,
殘存的紅花像夢苑中的景象。
樓台依著水勢修建,
城垛順著山勢傾斜。
有什麼事值得揮淚?
北歸故鄉的路途遙遠漫長。
The old city's ruins remain by the river.
I moor the boat and gaze toward the horizon.
Ancient walls, trees on bright mounds.
Fading reds, flowers of a dreamlike garden.
Towers and terraces follow the water's course.
Battlements trace the mountain's slant.
What makes tears worth shedding?
My homeward journey north is long and far.
皮日休望沔城廢墟,懷古思鄉。
廢墟景觀觸發了對歷史周期與個人歸宿的認知。
詩人舟行至故沔城遺址,眺望古蹟殘景,觸發了對故鄉的深切思念與揮淚之悲。
遺壤 · 揮淚 · 鄉程
東山書院編輯整理