鐘斷危樓鳥不飛,熒熒何處最相宜。
香然水寺僧開卷,筆寫春幃客著詩。
忽爾思多穿壁處,偶然心盡斷纓時。
孫康勤苦誰能念,少減餘光借與伊。
鐘斷危樓鳥不飛,熒熒何處最相宜。
香然水寺僧開卷,筆寫春幃客著詩。
忽爾思多穿壁處,偶然心盡斷纓時。
孫康勤苦誰能念,少減餘光借與伊。
鐘聲斷絕,危樓旁鳥兒也不飛;
熒熒燈火,何處最爲相宜?
水邊寺里香燃著,僧人在開卷讀經;
春帷內客人正提筆寫詩。
忽而思緒繁多,似要穿透牆壁;
偶然心緒耗盡,如同冠纓斷絕。
孫康的勤苦有誰能記念?
我願稍減餘光,借予他一些。
The bell stops, birds won't fly by the perilous tower;
Where is the flickering light most fitting?
Incense burns, a monk opens scripture by the water temple;
Brush writes, a guest composes poems behind spring curtains.
Suddenly, thoughts pierce the wall;
By chance, the heart exhausts, the tassel snaps.
Who remembers Sun Kang's diligence and hardship?
I'd spare a little of my leftover light to lend to him.
慕幽借燈詠懷,嘆苦讀與孤寂。
燈光串聯起不同時空的孤寂,構成一種跨越周期的精神共鳴。
借燈火意象抒發孤寂心境與勤學之志,以僧客對照、典故寄託表達對光陰的珍惜
鐘斷 · 熒熒 · 香然 · 筆寫 · 勤苦 · 借光
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理