高枕對曉月,衣巾清且涼。
露華朝未晞,滴瀝含虛光。
隔竹聞汲井,開扉見焚香。
幽心感衰病,結念依法王。
青冥早雲飛,杳靄空鳥翔。
此情皆有釋,悠然知所忘。
高枕對曉月,衣巾清且涼。
露華朝未晞,滴瀝含虛光。
隔竹聞汲井,開扉見焚香。
幽心感衰病,結念依法王。
青冥早雲飛,杳靄空鳥翔。
此情皆有釋,悠然知所忘。
高枕而臥對著拂曉的殘月,
衣衫和頭巾清爽而微涼。
晨露的光華尚未曬乾,
滴落的水珠蘊含著空靈的光。
隔著竹林聽到打井水的聲音,
打開門扉看見焚香的景象。
幽寂的心感受到衰老與疾病,
將念頭繫於佛法之王。
青天之上晨雲飛過,
深遠朦朧中飛鳥在空中翱翔。
此刻的情懷都得到了消釋,
悠然自得地明白了該忘卻什麼。
Pillowed high, I face the dawn moon.
My clothes and scarf are fresh and cool.
Dew's splendor, morning not yet dry,
Dripping, holds an empty light.
Beyond bamboo, I hear the well-drawing sound,
Opening the door, I see incense burning.
A secluded heart feels decline and illness,
My focused thought relies on the Dharma King.
In the azure sky, early clouds fly,
In distant haze, empty birds soar.
All these feelings find their release,
Serenely, I know what to forget.
劉復寺居養病時的清晨感懷。
通過環境細節的認知,達成內心的釋然與寧靜。
詩人清晨於寺中靜觀自然景物,借幽靜環境寄託超脫塵世、忘卻病衰的禪思。
高枕 · 清涼 · 幽心 · 衰病 · 法王 · 悠然 · 忘
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理