自報金吾主禁兵,腰間寶劒重橫行。
接輿也是狂歌客,更就將軍乞一聲。
自報金吾主禁兵,腰間寶劒重橫行。
接輿也是狂歌客,更就將軍乞一聲。
你自稱執掌禁軍的金吾衛將軍,
腰間寶劍顯赫,足以橫行無忌。
接輿也不過是個狂歌的隱士,
我更要向將軍您乞求高歌一聲。
You announce yourself as the Golden Guard, master of the imperial troops.
A precious sword at your waist, you move with weighty authority.
Jieyu was also a mad song-singing fellow.
I come to you, General, to beg for one song.
李紳贈詩給禁軍將領韋金吾。
以古隱士比附今將軍,是文人對權力場的一種巧妙認知介入。
詩人以自述口吻展現禁軍將領的威武形象,並借接輿典故表達對豪放不羈氣質的嚮往。
橫行 · 狂歌 · 將軍
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理