東園長新筍,映日復穿籬。
迸出依青嶂,攢生半綠池。
色因林向背,行逐地高卑。
但恐春將老,青青獨爾為。
東園長新筍,映日復穿籬。
迸出依青嶂,攢生半綠池。
色因林向背,行逐地高卑。
但恐春將老,青青獨爾為。
東園裡長出新筍
映著日光又穿過了籬笆
迸發出來依傍著青翠的山峯
簇擁生長在半個綠池邊
顏色因樹林的向背而不同
生長追隨地勢的高低
只恐怕春天即將逝去
唯獨你依然青青如此
New bamboo shoots grow in the eastern garden
Gleaming in sun, they pierce through the fence once more
Bursting forth beside the green cliff's side
Clustering thick by half the pond's green shore
Their hue shifts with the forest's light and shade
Their growth follows the land's high and low
I only fear that spring will soon grow old
And you alone remain so green, your vibrant glow
李頎詠物詩,寫籬邊新筍。
竹筍順應地勢的智慧,揭示了環境與個體成長的動態博弈。
描繪春日新筍破土而出、依籬而生的蓬勃景象,並流露對春光易逝的淡淡憂慮。
映日 · 穿籬 · 春老
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理