青青東門柳,歲晏復憔悴。
良弓摧折久,誰識是龍韜。
旋沫翻成碧玉池,添酥散出琉璃眼。
青青東門柳,歲晏復憔悴。
良弓摧折久,誰識是龍韜。
旋沫翻成碧玉池,添酥散出琉璃眼。
東門邊的楊柳青青,
到了歲末又變得憔悴凋零。
良弓折斷已經很久,
誰還認得它曾蘊含龍韜兵略?
旋轉的泡沫翻湧成碧玉般的池水,
添入的酥酪散開,現出琉璃似的眼睛。
Green, green are the willows by the east gate,
By year's end, they grow frail again, their fate.
A fine bow, broken long ago, lies still,
Who now knows it once held a dragon's skill?
Whirling froth turns into a pool of jade so green,
Added cream disperses, glazed eyes are seen.
李泌零散詩句,主題雜糅。
以物喻人,揭示了才能認知在時間周期中的湮沒與變遷。
通過東門柳的凋零與良弓的廢棄,暗喻人才被埋沒的境遇,後以旋沫成池的意象寄託希望。
憔悴 · 摧折 · 龍韜
本詩為雜言古詩(句),押平聲韻。
東山書院編輯整理