作者:李嶠(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
李嶠作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

妙舞隨裙動,行歌入扇清。

miào wǔ suí qún dòng, xíng gē rù shàn qīng。

ㄇㄧㄠˋ ㄨˇ ㄙㄨㄟˊ ㄑㄩㄣˊ ㄉㄨㄥˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄍㄜ ㄖㄨˋ ㄕㄢˋ ㄑㄧㄥ。

蓮花依帳發,秋月鑒帷明。

lián huā yī zhàng fā, qiū yuè jiàn wéi míng。

ㄌㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧ ㄓㄤˋ ㄈㄚ, ㄑㄧㄡ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄟˊ ㄇㄧㄥˊ。

雲薄衣初捲,蟬飛翼轉輕。

yún báo yī chū juǎn, chán fēi yì zhuǎn qīng。

ㄩㄣˊ ㄅㄠˊ ㄧ ㄔㄨ ㄐㄩㄢˇ, ㄔㄢˊ ㄈㄟ ㄧˋ ㄓㄨㄢˇ ㄑㄧㄥ。

若珍三代服,同擅綺紈名。

ruò zhēn sān dài fú, tóng shàn qǐ wán míng。

ㄖㄨㄛˋ ㄓㄣ ㄙㄢ ㄉㄞˋ ㄈㄨˊ, ㄊㄨㄥˊ ㄕㄢˋ ㄑㄧˇ ㄨㄢˊ ㄇㄧㄥˊ。

白話文翻譯

妙舞隨著羅裙擺動。

行歌傳入羅扇,聲音清越。

蓮花依著帷帳綻放。

秋月照得帷帳明亮。

薄如雲的衣衫初被捲起。

蟬飛時翅膀變得輕盈。

若珍視夏商周三代的服飾。

便同享綺紈的美名。

英文翻譯

Graceful dance follows skirts swaying.

Walking songs enter fans, clear.

Lotus blooms by the tent.

Autumn moon mirrors the bright curtain.

Cloud-thin robe first rolled up.

Cicada's wings turn lighter in flight.

If treasuring Three Dynasties' attire.

Share fame of gorgeous silks.

創作背景

詠羅衣之輕妙與華貴。

深度解構

服飾的輕盈是對身體認知的優雅解放。

詩意解析

詩意概括

描繪宮廷舞姬的曼妙舞姿與華美服飾,展現宮廷宴飲的綺麗場景。

本詩關鍵詞

妙舞 · 行歌 · 綺紈

《羅》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 宮廷

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 蓮花 · 秋月 · 蟬翼

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

李嶠生平簡介

李嶠(約645年-714年),字巨山,趙州贊皇(今河北贊皇縣)人,唐代政治家、文學家。他活躍於高宗、武后、中宗、睿宗四朝,官至宰相,封趙國公。在文學史上,李嶠與蘇味道、崔融、杜審言合稱「文章四友」,是初唐宮廷文學的重要代表,其詩作以詠物見長,對近體詩的發展有一定貢獻。

瀏覽李嶠全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理