題歸夢

作者:李賀(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
李賀作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

長安風雨夜,書客夢昌谷。

cháng ān fēng yǔ yè, shū kè mèng chāng gǔ。

ㄔㄤˊ ㄢ ㄈㄥ ㄩˇ ㄧㄝˋ, ㄕㄨ ㄎㄜˋ ㄇㄥˋ ㄔㄤ ㄍㄨˇ。

怡怡中堂笑,小弟栽澗菉。

yí yí zhōng táng xiào, xiǎo dì zāi jiàn lù。

ㄧˊ ㄧˊ ㄓㄨㄥ ㄊㄤˊ ㄒㄧㄠˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄉㄧˋ ㄗㄞ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄨˋ。

家門厚重意,望我飽飢腹。

jiā mén hòu zhòng yì, wàng wǒ bǎo jī fù。

ㄐㄧㄚ ㄇㄣˊ ㄏㄡˋ ㄓㄨㄥˋ ㄧˋ, ㄨㄤˋ ㄨㄛˇ ㄅㄠˇ ㄐㄧ ㄈㄨˋ。

勞勞一寸心,燈花照魚目。

láo láo yī cùn xīn, dēng huā zhào yú mù。

ㄌㄠˊ ㄌㄠˊ ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ, ㄉㄥ ㄏㄨㄚ ㄓㄠˋ ㄩˊ ㄇㄨˋ。

白話文翻譯

長安風雨交加的夜晚,

作客的詩人夢回昌谷家鄉。

廳堂中傳來和悅的笑聲,

小弟在溪澗邊栽種綠菜。

家門寄託著深重的期望,

盼我能吃飽飯免除飢餒。

憂勞不已的方寸之心,

燈花照著失眠的雙眼。

英文翻譯

A night of wind and rain in Chang'an,

The scholar dreams of Changgu.

Joyful laughter in the central hall,

My younger brother plants greens by the stream.

The family's deep, weighty affection,

Hopes that I am fed, my hunger sated.

Weary, weary, this one inch of heart,

Lampwick's glow shines on fish-eyes (sleepless).

創作背景

李賀羈旅長安,夜雨思鄉。

深度解構

夢境與現實的落差,揭示了個人認同與家族期望間的深刻張力。

詩意解析

詩意概括

詩人在長安風雨夜夢見歸鄉,描繪了家人團聚的溫馨場景與自身漂泊的孤寂心境。

本詩關鍵詞

歸夢 · 長安 · 昌谷 · 飢腹 · 勞勞

《題歸夢》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 親情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情

意象: 魚目 · 燈花 · 風雨夜 · 中堂 · 澗菉

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約

格律

平平平仄仄,平仄仄平仄。
平平仄平仄,仄仄平仄仄。
平平仄仄仄,仄仄仄平仄。
仄仄仄仄平,平平仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

李賀生平簡介

李賀(約790-816),字長吉,祖籍隴西,生於福昌昌谷(今河南宜陽)。他是中唐時期極具個性與創造力的詩人,以其奇崛幽峭、穠麗悽惻的獨特詩風,在唐詩史上獨樹一幟,被後世譽爲「詩鬼」。其作品想像詭譎,意境幽深,對晚唐及後世詩歌產生了深遠影響。

瀏覽李賀全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理