採桑子

作者:和凝(唐) 體裁:詞

全唐詩熱度:
★★★☆☆
和凝作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

蝤蠐領上訶梨子,繡帶雙垂。

qiú qí lǐng shàng hē lí zǐ, xiù dài shuāng chuí。

ㄑㄧㄡˊ ㄑㄧˊ ㄌㄧㄥˇ ㄕㄤˋ ㄏㄜ ㄌㄧˊ ㄗˇ, ㄒㄧㄡˋ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄤ ㄔㄨㄟˊ。

椒戶閑時,競學摴蒲賭荔支。

jiāo hù xián shí, jìng xué chū pú dǔ lì zhī。

ㄐㄧㄠ ㄏㄨˋ ㄒㄧㄢˊ ㄕˊ, ㄐㄧㄥˋ ㄒㄩㄝˊ ㄔㄨ ㄆㄨˊ ㄉㄨˇ ㄌㄧˋ ㄓ。

叢頭鞋子紅編細,帬窣金絲。

cóng tóu xié zǐ hóng biān xì, qún sū jīn sī。

ㄘㄨㄥˊ ㄊㄡˊ ㄒㄧㄝˊ ㄗˇ ㄏㄨㄥˊ ㄅㄧㄢ ㄒㄧˋ, ㄑㄩㄣˊ ㄙㄨ ㄐㄧㄣ ㄙ。

無事嚬眉,春思翻教阿母疑。

wú shì pín méi, chūn sī fān jiào ā mǔ yí。

ㄨˊ ㄕˋ ㄆㄧㄣˊ ㄇㄟˊ, ㄔㄨㄣ ㄙ ㄈㄢ ㄐㄧㄠˋ ㄚ ㄇㄨˇ ㄧˊ。

白話文翻譯

白皙的脖頸上戴著訶梨子(飾品)。

繡花帶子雙雙垂落。

在椒泥塗壁的閨房閒暇時,

競相學習樗蒲(一種博戲),以荔枝為賭注。

叢頭鞋用細細的紅繩編織。

裙子窸窣作響,綴著金絲。

無事卻皺起眉頭。

懷春的心思反倒讓母親起了疑心。

英文翻譯

On a swan-like neck,诃梨子 (ornament).

Embroidered ribbons hang double.

In leisure time at the pepper-scented door,

They vie in learning樗蒲 (a game), betting on lychees.

Bushy-toed shoes with fine red braiding.

Skirt rustles with golden threads.

Frowning brows for no reason.

Spring thoughts instead make Mother suspicious.

創作背景

寫唐代貴族少女閨中嬉戲與春情萌動。

深度解構

少女的隱秘春思,實為對傳統家庭治理下情感規訓的微妙反抗。

詩意解析

詩意概括

描繪少女春日閒居時的嬌憨情態與微妙春思

本詩關鍵詞

競學 · 賭 · 嚬眉 · 阿母 · 疑 · 閒時

《採桑子》主題、情感、意象與語氣

主題: 遊仙 · 閨怨 · 愛情

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: 繡帶 · 荔支 · 春思 · 訶梨子 · 叢頭鞋子 · 金絲裙

語氣: 清新 · 婉約 · 纏綿

格律

?平仄仄平平仄,仄仄平平。
平仄平平,仄仄平平仄仄平。
平平平仄平平仄,?仄平平。
平仄平平,平○平○平仄平。

本詩為詞,押平聲韻。

和凝生平簡介

和凝(898-955),字成績,鄆州須昌(今山東東平)人,五代時期著名文臣與詞人。他歷仕後梁、後唐、後晉、後漢、後周五朝,官至宰相,是五代政壇與文壇的重要人物。在文學上,他以詞聞名,尤擅豔詞,作品多收入《花間集》,對早期詞的發展有一定貢獻,其《宮詞百首》亦展現了宮廷生活的風貌。

瀏覽和凝全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理