惜春

作者:韓偓(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
韓偓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

願言未偶非高臥,多病無憀選勝遊。

yuàn yán wèi ǒu fēi gāo wò, duō bìng wú liáo xuǎn shèng yóu。

ㄩㄢˋ ㄧㄢˊ ㄨㄟˋ ㄡˇ ㄈㄟ ㄍㄠ ㄨㄛˋ, ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄩㄢˇ ㄕㄥˋ ㄧㄡˊ。

一夜雨聲三月盡,萬般人事五更頭。

yī yè yǔ shēng sān yuè jìn, wàn bān rén shì wǔ gēng tóu。

ㄧ ㄧㄝˋ ㄩˇ ㄕㄥ ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄨㄢˋ ㄅㄢ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄨˇ ㄍㄥ ㄊㄡˊ。

年踰弱冠即為老,節過清明卻似秋。

nián yú ruò guàn jí wéi lǎo, jié guò qīng míng què sì qiū。

ㄋㄧㄢˊ ㄩˊ ㄖㄨㄛˋ ㄍㄨㄢˋ ㄐㄧˊ ㄨㄟˊ ㄌㄠˇ, ㄐㄧㄝˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄩㄝˋ ㄙˋ ㄑㄧㄡ。

應是西園花已落,滿溪紅片向東流。

yīng shì xī yuán huā yǐ luò, mǎn xī hóng piàn xiàng dōng liú。

ㄧㄥ ㄕˋ ㄒㄧ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄧˇ ㄌㄨㄛˋ, ㄇㄢˇ ㄒㄧ ㄏㄨㄥˊ ㄆㄧㄢˋ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ。

白話文翻譯

心愿未遂,並非高士的隱居。

多病無聊,只好選擇遊覽勝景。

一夜雨聲,三月就到了盡頭。

萬般人事,都在五更時分湧上心頭。

年紀剛過弱冠就已覺得衰老。

節氣過了清明卻好似秋天。

想必是西園的花已經凋落,

滿溪的紅色花瓣正向東流去。

英文翻譯

My wish unfulfilled, it's not a noble recluse's sleep.

Often ill, listless, I choose scenic travels.

One night of rain sounds, and the third month ends.

All kinds of human affairs come to a head at fifth watch.

Past the age of twenty, I am already old.

After the Qingming festival, it feels like autumn.

It must be that flowers in the west garden have fallen,

The whole stream of red petals flowing eastward.

創作背景

韓偓青年時期,傷春感時,自嘆未遇。

深度解構

詩人對時間流逝的敏銳感知,暗含了對個人生命周期的深刻焦慮。

詩意解析

詩意概括

借暮春景象抒發人生易老、時光易逝的感傷

本詩關鍵詞

三月盡 · 人事 · 五更頭 · 弱冠 · 清明

《惜春》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 雨聲 · 溪流 · 西園花 · 紅片

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓偓生平簡介

韓偓(842-923),字致堯(一作致光),號玉山樵人,京兆萬年人。他是唐末五代之際的重要詩人,以忠貞氣節和獨特的詩歌風格著稱。早年以艷情詩聞名,開創「香奩體」;晚年經歷唐室傾覆,詩風轉為沉鬱悲愴,多感時傷亂之作,被譽為唐末詩壇的殿軍人物,其詩作被視為「詩史」。

瀏覽韓偓全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理