頌 二

作者:傅翕(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
傅翕作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

觀此色身中,心王般若空。

guān cǐ sè shēn zhōng, xīn wáng bō rě kōng。

ㄍㄨㄢ ㄘˇ ㄙㄜˋ ㄕㄣ ㄓㄨㄥ, ㄒㄧㄣ ㄨㄤˊ ㄅㄛ ㄖㄜˇ ㄎㄨㄥ。

聖智安居處,凡夫路不同。

shèng zhì ān jū chù, fán fū lù bù tóng。

ㄕㄥˋ ㄓˋ ㄢ ㄐㄩ ㄔㄨˋ, ㄈㄢˊ ㄈㄨ ㄌㄨˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ。

出入無門戶,觀尋不見蹤。

chū rù wú mén hù, guān xún bù jiàn zōng。

ㄔㄨ ㄖㄨˋ ㄨˊ ㄇㄣˊ ㄏㄨˋ, ㄍㄨㄢ ㄒㄩㄣˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄗㄨㄥ。

大體寬無際,小心塵不容。

dà tǐ kuān wú jì, xiǎo xīn chén bù róng。

ㄉㄚˋ ㄊㄧˇ ㄎㄨㄢ ㄨˊ ㄐㄧˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧㄣ ㄔㄣˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ。

欲得登彼岸,高張智慧篷。

yù dé dēng bǐ àn, gāo zhāng zhì huì péng。

ㄩˋ ㄉㄜˊ ㄉㄥ ㄅㄧˇ ㄢˋ, ㄍㄠ ㄓㄤ ㄓˋ ㄏㄨㄟˋ ㄆㄥˊ。

白話文翻譯

觀察這個色身之內,

心王本體是般若性空。

聖者智慧安然居住之處,

凡夫的道路與之不同。

出入沒有固定的門戶,

觀察尋覓不見其蹤跡。

本體寬廣沒有邊際,

小心眼連微塵也容不下。

想要抵達覺悟的彼岸,

需高高揚起智慧的風帆。

英文翻譯

Observe this physical body within,

The mind-king is Prajna emptiness.

Where the sage's wisdom dwells at peace,

Differs from the common man's path.

Exiting and entering have no gate,

Seeking, one finds no trace.

The great substance is vast, boundless,

The petty mind cannot contain dust.

To reach the other shore,

Hoist high the sail of wisdom.

創作背景

傅翕,南朝禪僧,倡即心即佛。

深度解構

此詩以心王爲治理核心,闡述內觀修行的認知路徑。

詩意解析

詩意概括

通過色身觀照心性本空,闡述凡聖智慧境界的差異與修行法門。

本詩關鍵詞

般若 · 聖智 · 智慧篷

《頌 二》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 遊仙 · 禪理

情感: 虔敬 · 肅穆 · 恬淡

意象: 彼岸 · 色身 · 心王

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡

格律

○仄仄平○,平○平仄○。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄平平仄,○平仄仄平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
仄仄平仄仄,平○仄仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

傅翕生平簡介

傅翕(497-569),南朝梁代著名佛教居士,世稱傅大士或雙林善慧大士,東陽烏傷(今浙江義烏)人。他一生未出家,以居士身份弘法,是佛教中國化進程中居士佛教的重要代表人物。其文學創作以闡述佛理的偈頌詩爲主,語言通俗,思想深邃,在佛教文學史上占有獨特地位,對後世禪宗詩偈及文人居士文學產生了深遠影響。

瀏覽傅翕全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理