菩薩蠻 三

作者:馮延巳(唐) 體裁:詞

全唐詩熱度:
★★★☆☆
馮延巳作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

梅花吹入誰家笛,行雲半夜凝空碧。

méi huā chuī rù shuí jiā dí, xíng yún bàn yè níng kōng bì。

ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄔㄨㄟ ㄖㄨˋ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄧˊ, ㄒㄧㄥˊ ㄩㄣˊ ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄋㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄅㄧˋ。

欹枕不成眠,關山人未還。

yī zhěn bù chéng mián, guān shān rén wèi huán。

ㄧ ㄓㄣˇ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄇㄧㄢˊ, ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄢˊ。

聲隨幽怨絕,空斷澄霜月。

shēng suí yōu yuàn jué, kōng duàn chéng shuāng yuè。

ㄕㄥ ㄙㄨㄟˊ ㄧㄡ ㄩㄢˋ ㄐㄩㄝˊ, ㄎㄨㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨㄤ ㄩㄝˋ。

月影下重簷,輕風花滿簾。

yuè yǐng xià chóng yán, qīng fēng huā mǎn lián。

ㄩㄝˋ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄚˋ ㄔㄨㄥˊ ㄧㄢˊ, ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄏㄨㄚ ㄇㄢˇ ㄌㄧㄢˊ。

白話文翻譯

《梅花落》的笛曲傳入誰家

行雲在半夜凝滯於碧空

斜靠著枕頭無法入睡

遠隔關山的心上人還未歸來

笛聲隨著幽怨斷絕

徒然望斷那清澄如霜的明月

月影移下重重的屋簷

輕風吹來,落花綴滿簾櫳

英文翻譯

Plum blossoms drift into whose house's flute song?

At midnight, drifting clouds congeal in the sky's azure throng.

Leaning on the pillow, sleep won't come

Over the passes and hills, my man hasn't returned home.

The sound fades with hidden grief, cut off and gone

Vainly I gaze at the clear, frosty moon, alone.

The moonlight descends below the double eaves

A light breeze fills the curtain with blossoms it weaves.

創作背景

此為馮延巳代言思婦之詞。

深度解構

笛聲與雲月的凝滯,揭示了認知在時空阻隔下的無力感。

詩意解析

詩意概括

描繪深夜聞笛引發的閨中思婦對遠行人的深切思念,通過空寂的月夜景象烘托幽怨之情。

本詩關鍵詞

笛聲 · 關山 · 重簷

《菩薩蠻 三》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 閨怨 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 月影 · 梅花 · 行雲

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

平平○仄平平仄,○平仄仄○○仄。
平仄仄平平,平平平仄平。
平平平仄仄,○仄平平仄。
仄仄仄○平,○平平仄平。

本詩為詞,押平聲韻。

馮延巳生平簡介

馮延巳(903-960),一名延嗣,字正中,廣陵(今江蘇揚州)人。他是五代南唐時期的重要詞人,官至宰相。其詞作雖承襲花間餘緒,但意境開闊,情感深摯,對北宋初期詞壇,尤其是晏殊、歐陽修等人產生了深遠影響,被視為由花間詞向北宋士大夫詞過渡的關鍵人物。

瀏覽馮延巳全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理