漢宮一百四十五,多下珠簾閉瑣窓。
何處營巢夏將半,茅簷煙裡語雙雙。
漢宮一百四十五,多下珠簾閉瑣窓。
何處營巢夏將半,茅簷煙裡語雙雙。
漢宮有一百四十五座
大多垂下珠簾關緊了雕窗
夏天將半,在哪裡築巢呢?
在茅屋簷下的炊煙里,成雙成對地呢喃
The Han palaces, one hundred forty-five
Most lower pearl blinds, lock their ornate panes
Where to build nests as summer's midpoint arrives?
Chatting in pairs 'neath thatched eaves in misty lanes.
杜牧借燕喻己,感慨身世。
燕擇茅簷,折射出世事變遷中的個體生存博弈。
借漢宮冷寂與村舍燕雙棲對比,抒寫對民間自在生活的嚮往。
營巢 · 煙里 · 雙雙
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理