峽雲行清曉,煙霧相裴回。
風吹蒼江樹,雨灑石壁來。
淒淒生餘寒,殷殷兼出雷。
白谷變氣候,朱炎安在哉?
高鳥濕不下,居人門未開。
楚宮久已滅,幽佩為誰哀。
侍臣書王夢,賦有冠古才。
冥冥翠龍駕,多自巫山臺。
峽雲行清曉,煙霧相裴回。
風吹蒼江樹,雨灑石壁來。
淒淒生餘寒,殷殷兼出雷。
白谷變氣候,朱炎安在哉?
高鳥濕不下,居人門未開。
楚宮久已滅,幽佩為誰哀。
侍臣書王夢,賦有冠古才。
冥冥翠龍駕,多自巫山臺。
峽中雲彩在清曉流動,煙霧相互徘徊。
風吹著蒼茫江邊的樹木,雨從石壁上灑落下來。
淒清生出余寒,殷殷雷聲兼作。
白谷氣候已變,炎炎夏日何在?
高飛的鳥兒沾溼不下,居家的百姓門扉未開。
楚宮早已湮滅,幽深的玉佩爲誰哀傷?
侍臣記錄君王之夢,辭賦擁有冠絕古今的才華。
幽冥中翠龍駕的車,多從巫山高台而來。
Gorge clouds move at clear dawn, mist and fog linger.
Wind blows the trees of grey river, rain strikes from stone cliffs.
Chill brings lingering cold, rumblings mix with thunderclaps.
White Valley's climate shifts, where is the crimson heat?
High birds, wet, won't descend, dwellers' doors remain shut.
Chu palaces long gone, for whom mourn hidden pendants?
A courtier wrote the king's dream, his prose had ancient genius.
Dimly the emerald dragon chariot, mostly comes from Witch Mountain's terrace.
杜甫夔州詠雨,借楚典抒懷。
詩中對氣候與歷史的並置,完成了一次深刻的認知重構。
描繪巫山清晨風雨交加的景象,借自然變化暗喻時局變遷與歷史滄桑。
氣候變 · 楚宮滅 · 冠古才 · 翠龍駕
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理