客亭

作者:杜甫(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
杜甫作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

秋窗猶曙色,落木更天風。

qiū chuāng yóu shǔ sè, luò mù gèng tiān fēng。

ㄑㄧㄡ ㄔㄨㄤ ㄧㄡˊ ㄕㄨˇ ㄙㄜˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄇㄨˋ ㄍㄥˋ ㄊㄧㄢ ㄈㄥ。

日出寒山外,江流宿霧中。

rì chū hán shān wài, jiāng liú sù wù zhōng。

ㄖˋ ㄔㄨ ㄏㄢˊ ㄕㄢ ㄨㄞˋ, ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄡˊ ㄙㄨˋ ㄨˋ ㄓㄨㄥ。

聖朝無棄物,老病已成翁。

shèng cháo wú qì wù, lǎo bìng yǐ chéng wēng。

ㄕㄥˋ ㄔㄠˊ ㄨˊ ㄑㄧˋ ㄨˋ, ㄌㄠˇ ㄅㄧㄥˋ ㄧˇ ㄔㄥˊ ㄨㄥ。

多少殘生事,飄零似轉蓬。

duō shǎo cán shēng shì, piāo líng sì zhuǎn péng。

ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄘㄢˊ ㄕㄥ ㄕˋ, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄙˋ ㄓㄨㄢˇ ㄆㄥˊ。

白話文翻譯

秋窗外透進拂曉的天光,

落葉紛飛,更添呼嘯的天風。

太陽從寒山之外升起,

江水在昨夜的霧氣中流淌。

聖明的朝代本應沒有棄置不用的人才,

可我又老又病,早已成了衰翁。

餘生還有多少事情要做,

卻像飄轉的蓬草般身世飄零。

英文翻譯

Through autumn window, dawn's light glows

Fallen leaves, sky's wild wind blows.

Sun rises beyond the cold hill's crest

River flows through the night fog's rest.

In this wise reign, nothing is cast away

Yet old and ill, a greybeard I stay.

How many things left in my fading years

Drifting like tumbleweed, adrift with fears.

創作背景

杜甫暮年漂泊,於客亭感懷身世。

深度解構

將個體飄零置於宏大歷史周期中審視,凸顯生命無力感。

詩意解析

詩意概括

描繪秋晨江邊蕭瑟之景,抒發年老多病、漂泊無依的悲涼心境。

本詩關鍵詞

老病 · 飄零 · 殘生

《客亭》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 轉蓬 · 落木 · 秋窗

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

杜甫生平簡介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生於河南鞏縣。他是唐代偉大的現實主義詩人,與李白並稱「李杜」。其詩作深刻反映了安史之亂前後唐王朝由盛轉衰的社會現實與民生疾苦,被譽爲「詩史」。其人格與藝術成就對後世影響深遠,被尊爲「詩聖」。

瀏覽杜甫全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理