送魏大從軍

作者:陳子昂(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★★☆
陳子昂作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

匈奴猶未滅,魏絳復從戎。

xiōng nú yóu wèi miè, wèi jiàng fù cóng róng。

ㄒㄩㄥ ㄋㄨˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄇㄧㄝˋ, ㄨㄟˋ ㄐㄧㄤˋ ㄈㄨˋ ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ。

悵別三河道,言追六郡雄。

chàng bié sān hé dào, yán zhuī liù jùn xióng。

ㄔㄤˋ ㄅㄧㄝˊ ㄙㄢ ㄏㄜˊ ㄉㄠˋ, ㄧㄢˊ ㄓㄨㄟ ㄌㄧㄡˋ ㄐㄩㄣˋ ㄒㄩㄥˊ。

雁山橫代北,狐塞接雲中。

yàn shān héng dài běi, hú sài jiē yún zhōng。

ㄧㄢˋ ㄕㄢ ㄏㄥˊ ㄉㄞˋ ㄅㄟˇ, ㄏㄨˊ ㄙㄞˋ ㄐㄧㄝ ㄩㄣˊ ㄓㄨㄥ。

勿使燕然上,惟留漢將功。

wù shǐ yān rán shàng, wéi liú hàn jiàng gōng。

ㄨˋ ㄕˇ ㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄕㄤˋ, ㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄤˋ ㄍㄨㄥ。

白話文翻譯

匈奴尚未消滅,

魏絳再次從軍。

惆悵地在三河道別,

誓言要追隨六郡的雄傑。

雁門山橫亙在代郡之北,

飛狐塞連接著雲中郡。

不要讓燕然山上,

只留下漢朝將領的功勳。

英文翻譯

The Xiongnu are not yet quelled,

Wei Jiang once more takes up arms.

With sorrow we part at the Three Rivers,

Vowing to match the heroes of the six commanderies.

Wild Goose Mountain spans north of Dai,

Fox Fortress connects to Yunzhong.

Do not let Mount Yanran bear

Only the feats of Han generals.

創作背景

陳子昂送友赴邊塞從軍。

深度解構

以歷史功業激勵友人,體現了精英的長期戰略佈局。

詩意解析

詩意概括

送友人從軍邊塞,勉勵其建功立業、為國爭光。

本詩關鍵詞

從戎 · 燕然 · 漢將功

《送魏大從軍》主題、情感、意象與語氣

主題: 戰爭 · 送別 · 邊塞

情感: 虔敬 · 豪邁 · 惆悵

意象: 匈奴 · 雁山 · 狐塞

語氣: 典雅 · 雄渾 · 抒情

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳子昂生平簡介

陳子昂(約659-700),字伯玉,梓州射洪人,活躍於武則天時期。他是初唐詩文革新運動的關鍵人物,以《登幽州臺歌》等作品聞名,力倡漢魏風骨,反對齊梁綺靡詩風,對盛唐詩歌的繁榮有開創之功。

瀏覽陳子昂全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理