君子防悔尤,賢人戒行藏。
嫌疑遠瓜李,言動慎毫芒。
立教固如此,撫事有非常。
為君持所感,仰面問蒼蒼。
犬齧桃樹根,李樹反見傷。
老龜烹不爛,延禍及枯桑。
城門自焚爇,池魚罹其殃。
陽貨肆兇暴,仲尼畏於匡。
魯酒薄如水,邯鄲開戰場。
伯禽鞭見血,過失由成王。
都尉身降虜,宮刑加子長。
呂安兄不道,都市殺嵇康。
斯人死已久,其事甚昭彰。
是非不由己,禍患安可防。
使我千載後,涕泗滿衣裳。
君子防悔尤,賢人戒行藏。
嫌疑遠瓜李,言動慎毫芒。
立教固如此,撫事有非常。
為君持所感,仰面問蒼蒼。
犬齧桃樹根,李樹反見傷。
老龜烹不爛,延禍及枯桑。
城門自焚爇,池魚罹其殃。
陽貨肆兇暴,仲尼畏於匡。
魯酒薄如水,邯鄲開戰場。
伯禽鞭見血,過失由成王。
都尉身降虜,宮刑加子長。
呂安兄不道,都市殺嵇康。
斯人死已久,其事甚昭彰。
是非不由己,禍患安可防。
使我千載後,涕泗滿衣裳。
君子防備悔恨過失。
賢人警惕出仕與隱居。
遠離瓜田李下的嫌疑。
言行謹慎到毫髮細微。
確立教化本應如此。
但處理事務常有反常。
為您寫下這些感慨。
仰面質問蒼茫上天。
狗咬桃樹的根。
李樹反而被傷害。
老龜煮也煮不爛。
災禍蔓延到枯桑。
城門失火殃及自身。
池中魚兒遭受災殃。
陽貨肆意行兇暴虐。
孔子在匡地遭遇危難。
魯國貢酒淡薄如水。
導致邯鄲成為戰場。
伯禽被鞭打至見血。
過錯實則在於成王。
李陵兵敗投降匈奴。
司馬遷遭受宮刑。
呂安的兄長不行正道。
在街市殺害了嵇康。
這些人死去已久。
他們的事蹟非常明顯。
是非對錯不由自己掌控。
禍患怎麼能預先防備?
使得千年之後的我,
涕淚縱橫沾溼了衣裳。
A gentleman guards against regret and blame.
A worthy man is cautious in action and withdrawal.
Avoid suspicion, stay clear of melon and plum.
In word and deed, be careful to the finest hair.
Establishing teachings is surely like this.
Yet handling affairs holds the extraordinary.
For you, I hold these reflections.
I look up and ask the vast blue sky.
A dog gnaws at a peach tree's root.
The plum tree, instead, is seen harmed.
An old turtle, boiled, does not soften.
The disaster extends to the withered mulberry.
The city gate burns of itself.
The pond fish suffer the calamity.
Yang Huo ran rampant with violence.
Confucius was endangered in Kuang.
Lu's wine was thin as water.
Handan became a battlefield.
Bo Qin's whip drew blood.
The fault lay with King Cheng.
The Commandant personally surrendered to the enemy.
Castration was inflicted upon Sima Qian.
Lü An's brother acted without principle.
In the marketplace, Ji Kang was killed.
These men have long been dead.
Their deeds are exceedingly clear.
Right and wrong are not up to oneself.
How can calamity and disaster be prevented?
Making me, a thousand years later,
Tears and snivel soak my robe.
白居易借史抒懷,諷喻世事無常。
詩人通過歷史案例,揭示了禍福無常的治理困境。
通過歷史典故揭示世事無常與禍福難防的哲理,表達對人生無常的悲嘆。
禍患 · 嫌疑 · 是非 · 昭彰 · 防悔尤
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理