池邊

作者:白居易(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
白居易作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

柳老香絲宛,荷新鈿扇圓。

liǔ lǎo xiāng sī wǎn, hé xīn diàn shàn yuán。

ㄌㄧㄡˇ ㄌㄠˇ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄨㄢˇ, ㄏㄜˊ ㄒㄧㄣ ㄉㄧㄢˋ ㄕㄢˋ ㄩㄢˊ。

殘春深樹裡,斜日小樓前。

cán chūn shēn shù lǐ, xié rì xiǎo lóu qián。

ㄘㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄕㄣ ㄕㄨˋ ㄌㄧˇ, ㄒㄧㄝˊ ㄖˋ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄡˊ ㄑㄧㄢˊ。

醉遣收杯杓,閑聽理管絃。

zuì qiǎn shōu bēi sháo, xián tīng lǐ guǎn xián。

ㄗㄨㄟˋ ㄑㄧㄢˇ ㄕㄡ ㄅㄟ ㄕㄠˊ, ㄒㄧㄢˊ ㄊㄧㄥ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ。

池邊更無事,看補採蓮船。

chí biān gèng wú shì, kàn bǔ cǎi lián chuán。

ㄔˊ ㄅㄧㄢ ㄍㄥˋ ㄨˊ ㄕˋ, ㄎㄢˋ ㄅㄨˇ ㄘㄞˇ ㄌㄧㄢˊ ㄔㄨㄢˊ。

白話文翻譯

老柳的香絮低垂

新荷如圓圓的鈿扇

殘春在樹林深處

斜陽在小樓前

醉意中讓人收起杯勺

閒來聽著調理管絃

池邊再沒有別的事

只看人修補採蓮船

英文翻譯

The old willow's fragrant catkins droop

New lotus leaves like round inlaid fans.

Late spring deep within the trees

Setting sun before the small tower.

Drunk, I bid them clear cups and ladles

Leisurely, I listen to tuning of pipes and strings.

By the pond, there's nothing more to do

But watch them mend the lotus-gathering boat.

創作背景

白居易晚年池邊閒適生活

深度解構

旁觀修補船隻的閒適是對個人治理空間的精妙設定

詩意解析

詩意概括

描繪初夏池畔閒適生活,詩人於柳荷掩映間飲酒聽樂,靜觀採蓮船修補的悠然場景。

本詩關鍵詞

殘春 · 斜日 · 管絃

《池邊》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 田園 · 閒適

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡

意象: 荷扇 · 柳絲 · 採蓮船

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

白居易生平簡介

白居易(772-846),字樂天,祖籍太原,生於河南新鄭。他是中唐時期偉大的現實主義詩人,新樂府運動的倡導者與核心人物,與元稹並稱“元白”。其詩歌語言平易通俗,題材廣泛,深刻反映社會現實,對後世影響深遠,被譽為“詩魔”。

瀏覽白居易全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理