天雞

作者: 米芾(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
米芾作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

天雞一叫凡雞和,戢戢萬靈驚起坐。

tiān jī yī jiào fán jī hè, jí jí wàn líng jīng qǐ zuò。

ㄊㄧㄢ ㄐㄧ ㄧ ㄐㄧㄠˋ ㄈㄢˊ ㄐㄧ ㄏㄜˋ, ㄐㄧˊ ㄐㄧˊ ㄨㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄑㄧˇ ㄗㄨㄛˋ。

智驅慾使心機大,狗苟蠅營冀人墮。

zhì qū yù shǐ xīn jī dà, gǒu gǒu yíng yíng jì rén duò。

ㄓˋ ㄑㄩ ㄩˋ ㄕˇ ㄒㄧㄣ ㄐㄧ ㄉㄚˋ, ㄍㄡˇ ㄍㄡˇ ㄧㄥˊ ㄧㄥˊ ㄐㄧˋ ㄖㄣˊ ㄉㄨㄛˋ。

沉沉夜色還東起,身伏氈莞機暫止。

chén chén yè sè hái dōng qǐ, shēn fú zhān guān jī zàn zhǐ。

ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ ㄧㄝˋ ㄙㄜˋ ㄏㄞˊ ㄉㄨㄥ ㄑㄧˇ, ㄕㄣ ㄈㄨˊ ㄓㄢ ㄍㄨㄢ ㄐㄧ ㄗㄢˋ ㄓˇ。

昧昧萬殊俱默契,窮達於君寧智理。

mèi mèi wàn shū jù mò qì, qióng dá yú jūn níng zhì lǐ。

ㄇㄟˋ ㄇㄟˋ ㄨㄢˋ ㄕㄨ ㄐㄩˋ ㄇㄛˋ ㄑㄧˋ, ㄑㄩㄥˊ ㄉㄚˊ ㄩˊ ㄐㄩㄣ ㄋㄧㄥˊ ㄓˋ ㄌㄧˇ。

白話文翻譯

天雞一叫,凡間的雞都跟著啼鳴,

無數的生靈受驚,紛紛起身。

智慧驅遣,欲望指使,心機變得深重,

像狗一樣苟且,像蒼蠅一樣鑽營,希望使人墮落。

沉沉的夜色再次退去,東方亮起,

身體伏在氈毯上,機心暫時止息。

昏昧中萬物千差萬別,卻都有默契,

困窘與顯達,對你而言,難道是智慧或道理能決定的嗎?

英文翻譯

When the heavenly cock crows, all earthly fowl join in,

Countless spirits, startled, rise from their repose.

Wisdom drives, desire commands, the heart's schemes grow vast,

Like dogs and flies they hustle, hoping men will fall.

The deep night's gloom again gives way to eastern light,

Body crouched on mat and rug, schemes briefly cease.

All myriad beings, dim and vast, share a silent accord,

Poverty or success—to you, is this a matter of wit or reason?

深度解構

超凡意象引發對自然秩序的認知重構。

詩意解析

詩意概括

描繪天雞一鳴、萬靈驚起的奇幻景象,暗含對超凡力量的嚮往。

《天雞》主題、情感、意象與語氣

主題: 遊仙 · 詠物 · 志怪 · 詠物 · 遊仙

情感: 肅穆 · 欣喜 · 豪邁 · 豪邁 · 肅穆

意象: 萬靈 · 天雞 · 凡雞 · 天雞 · 萬靈

語氣: 典雅 · 雄渾 · 清新 · 雄渾

格律

平平仄仄平平○,仄仄仄平平仄仄。
仄○仄仄平平仄,仄平平平仄平○。
平平仄仄平平仄,平仄平仄平仄仄。
仄仄仄平平仄仄,平仄平平平仄仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

米芾生平簡介

米芾(1051-1107),北宋著名書畫家、鑑藏家。祖籍太原,生於襄陽。其書法與蘇軾、黃庭堅、蔡襄並稱「宋四家」,繪畫開創「米氏雲山」水墨山水畫風,以個性狂放、藝術見解獨特著稱於世,對後世文人畫影響深遠。

瀏覽米芾全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理