回頭戀翠峰,雲與煙相襲。
句 其八
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
范鎮作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
回頭眷戀那青翠的山峰,
雲霧相互交融,層層疊疊。
英文翻譯
Turning my head, I yearn for the emerald peak,
Where clouds and mists in endless layers wreak.
深度解構
雲煙相襲呈現自然認知的流動與交織。
詩意解析
詩意概括
描繪回頭眷戀翠綠山峰,雲霧與煙靄相互交融襲來的朦朧景緻。
格律
○平仄仄平,平仄平○仄。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理