楊柳鬰氤氳,金堤總翠氛。
庭前花類雪,樓際葉如雲。
列宿分龍影,芳池寫鳳文。
短簫何以奏,攀折為思君。
楊柳鬰氤氳,金堤總翠氛。
庭前花類雪,樓際葉如雲。
列宿分龍影,芳池寫鳳文。
短簫何以奏,攀折為思君。
楊柳茂盛,綠意如煙似霧,
金色堤岸上,總瀰漫著翠綠的氛圍。
庭院前的花朵潔白如雪,
樓閣邊的樹葉繁密似雲。
排列的星宿映出龍形的光影,
芬芳的池水倒映出鳳紋的圖案。
短簫該如何吹奏呢?
我折下柳枝,是因爲思念著你。
The willow's dense mist hangs in the air,
The golden dyke is veiled in emerald hue.
Before the court, the blossoms look like snow;
Beyond the tower, leaves resemble clouds.
The stars arrayed reflect the dragon's form;
The fragrant pond inscribes the phoenix's trace.
How shall I play this short flute's melody?
I break a twig, for thoughts of you arise.
氤氳翠氛營造出對田園風光的集體認同。
刻畫楊柳鬱鬱蔥蔥、金堤翠氛瀰漫的盎然春意。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理