柳 其一

作者: 丁謂(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
丁謂作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

楊柳鬰氤氳,金堤總翠氛。

yáng liǔ yù yīn yūn, jīn dī zǒng cuì fēn。

ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄩˋ ㄧㄣ ㄩㄣ, ㄐㄧㄣ ㄉㄧ ㄗㄨㄥˇ ㄘㄨㄟˋ ㄈㄣ。

庭前花類雪,樓際葉如雲。

tíng qián huā lèi xuě, lóu jì yè rú yún。

ㄊㄧㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄟˋ ㄒㄩㄝˇ, ㄌㄡˊ ㄐㄧˋ ㄧㄝˋ ㄖㄨˊ ㄩㄣˊ。

列宿分龍影,芳池寫鳳文。

liè xiù fēn lóng yǐng, fāng chí xiě fèng wén。

ㄌㄧㄝˋ ㄒㄧㄡˋ ㄈㄣ ㄌㄨㄥˊ ㄧㄥˇ, ㄈㄤ ㄔˊ ㄒㄧㄝˇ ㄈㄥˋ ㄨㄣˊ。

短簫何以奏,攀折為思君。

duǎn xiāo hé yǐ zòu, pān zhé wèi sī jūn。

ㄉㄨㄢˇ ㄒㄧㄠ ㄏㄜˊ ㄧˇ ㄗㄡˋ, ㄆㄢ ㄓㄜˊ ㄨㄟˋ ㄙ ㄐㄩㄣ。

白話文翻譯

楊柳茂盛,綠意如煙似霧,

金色堤岸上,總瀰漫著翠綠的氛圍。

庭院前的花朵潔白如雪,

樓閣邊的樹葉繁密似雲。

排列的星宿映出龍形的光影,

芬芳的池水倒映出鳳紋的圖案。

短簫該如何吹奏呢?

我折下柳枝,是因爲思念著你。

英文翻譯

The willow's dense mist hangs in the air,

The golden dyke is veiled in emerald hue.

Before the court, the blossoms look like snow;

Beyond the tower, leaves resemble clouds.

The stars arrayed reflect the dragon's form;

The fragrant pond inscribes the phoenix's trace.

How shall I play this short flute's melody?

I break a twig, for thoughts of you arise.

深度解構

氤氳翠氛營造出對田園風光的集體認同。

詩意解析

詩意概括

刻畫楊柳鬱鬱蔥蔥、金堤翠氛瀰漫的盎然春意。

《柳 其一》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 氤氳 · 金堤 · 翠氛 · 楊柳

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄平平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

丁謂生平簡介

丁謂(966-1037),字謂之,後更字公言,蘇州長洲人。北宋真宗、仁宗朝重要政治人物,官至宰相。在文學上,他是宋初西崑體的代表詩人之一,與楊億、劉筠等人酬唱,作品以辭藻華麗、用典精巧著稱,對宋初詩壇風尚有重要影響。

瀏覽丁謂全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理