荷花

作者: 陳宓(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陳宓作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

亭亭張翠蓋,面面覩晨妝。

tíng tíng zhāng cuì gài, miàn miàn dǔ chén zhuāng。

ㄊㄧㄥˊ ㄊㄧㄥˊ ㄓㄤ ㄘㄨㄟˋ ㄍㄞˋ, ㄇㄧㄢˋ ㄇㄧㄢˋ ㄉㄨˇ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄤ。

玉鑑三千匣,金釵十二行。

yù jiàn sān qiān xiá, jīn chāi shí èr háng。

ㄩˋ ㄐㄧㄢˋ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄒㄧㄚˊ, ㄐㄧㄣ ㄔㄞ ㄕˊ ㄦˋ ㄏㄤˊ。

雨添驪水浴,風解月宮裳。

yǔ tiān lí shuǐ yù, fēng jiě yuè gōng cháng。

ㄩˇ ㄊㄧㄢ ㄌㄧˊ ㄕㄨㄟˇ ㄩˋ, ㄈㄥ ㄐㄧㄝˇ ㄩㄝˋ ㄍㄨㄥ ㄔㄤˊ。

對此誰能賦,端須鐵石腸。

duì cǐ shuí néng fù, duān xū tiě shí cháng。

ㄉㄨㄟˋ ㄘˇ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄈㄨˋ, ㄉㄨㄢ ㄒㄩ ㄊㄧㄝˇ ㄕˊ ㄔㄤˊ。

白話文翻譯

荷花亭亭玉立,撐開翠綠的傘蓋,

從各個角度,都能看到它晨起梳妝的姿態。

好似三千匣晶瑩的玉鏡,

又如十二行璀璨的金釵。

雨水增添了它在驪淵沐浴的意趣,

清風彷彿解開了它月宮仙子的羅衣。

面對如此美景,誰能賦詩讚美?

非得有鐵石般堅定的心腸才行。

英文翻譯

Tall and graceful, it spreads its emerald canopy wide,

From every side, it greets the morning, adorned with pride.

Like three thousand caskets of jade mirrors, pure and bright,

Or twelve rows of golden hairpins, a dazzling sight.

Rain adds to its bath in the dark water's embrace,

The wind undoes the gown from the Moon Palace's grace.

Who can compose a worthy verse before this view?

Only one with a heart of iron and stone will do.

深度解構

荷花晨妝展現自然之美的內在認同

詩意解析

詩意概括

刻畫荷花亭亭玉立、晨光中展露風姿

《荷花》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 荷花 · 翠蓋 · 晨妝 · 翠蓋

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陳宓生平簡介

陳宓(1171-1230),字師復,號復齋,南宋興化軍(今福建莆田)人。他是南宋中期的理學家、文學家,為朱熹門人,以學問醇正、品行端方著稱。其文學創作承襲理學家文風,詩文多闡發義理,關懷時政,風格平實質樸,在南宋理學文人圈中具有一定代表性。

瀏覽陳宓全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理