嘉谷隐丰草,草深苗且稀。
农夫既不异,孤穗将安归。
常恐委畴陇,忽与秋蓬飞。
乌得荐宗庙,为君生光辉。
嘉谷隐丰草,草深苗且稀。
农夫既不异,孤穗将安归。
常恐委畴陇,忽与秋蓬飞。
乌得荐宗庙,为君生光辉。
饱满的谷粒隐没在茂草中,
草深苗稀难以分辨。
农夫既然不加区别对待,
那孤零的谷穗将归于何处?
常担心被遗弃在田垄,
忽然间与秋蓬一同飘飞。
怎能进献宗庙,
为君王增添光辉?
Fine grain hides in thick grass,
Grass deep, sprouts sparse and few.
The farmer sees no difference,
Where will the lone ear go?
Often fearing to fall in the field,
Suddenly flying with autumn tumbleweed.
How can it be offered at the ancestral temple,
To bring glory for my lord?
李白借嘉谷自喻怀才不遇。
诗中以嘉谷隐喻人才,揭示了人才识别中的认知盲区。
以嘉谷隐没丰草比喻贤才埋没,表达对人才不得重用的忧虑与期望
隐没 · 孤穗 · 宗庙
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理