春愁

作者: 张元道(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
张元道作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

烟翠饱青实,雨红黏绿苔。

yān cuì bǎo qīng shí, yǔ hóng nián lǜ tái。

ㄧㄢ ㄘㄨㄟˋ ㄅㄠˇ ㄑㄧㄥ ㄕˊ, ㄩˇ ㄏㄨㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄩˋ ㄊㄞˊ。

杨花随梦去,鶑语唤愁来。

yáng huā suí mèng qù, yīng yǔ huàn chóu lái。

ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄙㄨㄟˊ ㄇㄥˋ ㄑㄩˋ, ㄧㄥ ㄩˇ ㄏㄨㄢˋ ㄔㄡˊ ㄌㄞˊ。

吟事春三月,风光酒一杯。

yín shì chūn sān yuè, fēng guāng jiǔ yī bēi。

ㄧㄣˊ ㄕˋ ㄔㄨㄣ ㄙㄢ ㄩㄝˋ, ㄈㄥ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄡˇ ㄧ ㄅㄟ。

芳心久消歇,已作蕙炉灰。

fāng xīn jiǔ xiāo xiē, yǐ zuò huì lú huī。

ㄈㄤ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄝ, ㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨㄟˋ ㄌㄨˊ ㄏㄨㄟ。

白话文翻译

烟霭中翠绿的果实饱满丰盈,

雨润的红色花瓣黏附着青苔。

杨花随着梦境飘然远去,

黄莺的啼鸣将愁绪唤来。

吟咏诗事,在这整个阳春三月;

欣赏风光,只需浊酒一杯。

我那芬芳的心意早已沉寂消散,

已化作香炉里冷却的灰烬。

英文翻译

Mist-green fruits are plump and full,

Rain-red petals cling to mossy green.

Willow catkins drift away with dreams,

Orioles' songs call forth my sorrow.

For verse, the whole spring's three months;

For scenery, a single cup of wine.

My fragrant heart long since extinguished,

Has turned to ashes in the incense burner.

深度解构

自然周期中繁华将逝的认知,引发对生命短暂的认同感。

诗意解析

诗意概括

描绘暮春时节烟雨迷蒙、绿肥红瘦的景致,流露春光将逝的淡淡愁绪。

《春愁》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 绿苔 · 烟翠 · 雨红 · 青实

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张元道生平简介

张元道,宋代文人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹湮没于史籍。其作品《春愁》、《摇落》、《不如归去》等诗篇流传至今,风格清婉,情感细腻,展现了宋代中下层文人的普遍心境与创作风貌,在文学史上属于较为冷门的诗人。

浏览张元道全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理