茅斋住翠林,一迳总清阴。
涧近水声入,窗虚山色侵。
读书依竹静,送客出花深。
此地无尘俗,令人长道心。
茅斋住翠林,一迳总清阴。
涧近水声入,窗虚山色侵。
读书依竹静,送客出花深。
此地无尘俗,令人长道心。
茅草书斋坐落在翠绿的树林中,
一条小径总是笼罩着清荫。
山涧很近,流水声传入耳内,
窗户空明,山色漫侵进来。
倚靠着幽静的竹林读书,
送别客人时走入花丛深处。
此地没有尘世的庸俗烦扰,
令人长久地生起修道之心。
My thatched hut dwells within the emerald wood,
A single path is always in cool shade.
The stream is near, its sound through silence heard,
The window open, mountain hues invade.
I read by bamboo, in its quiet grace,
And see off guests through flowers' deep embrace.
This place is free from worldly dust and care,
It makes the Taoist heart grow strong and fair.
构建远离尘嚣的物理与精神认同空间。
翠林中的茅斋,小径清幽,描绘隐居生活的宁静。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理