远岫当轩列翠光,高僧一衲万缘忘。
碧松影里地长润,白藉花中水亦香。
云自雨前生净石,鹤于钟后宿长廊。
游人恋此吟终日,盛暑楼台早有凉。
远岫当轩列翠光,高僧一衲万缘忘。
碧松影里地长润,白藉花中水亦香。
云自雨前生净石,鹤于钟后宿长廊。
游人恋此吟终日,盛暑楼台早有凉。
远处的山峰在窗前排列,闪烁着翠绿的光芒,
一位高僧身披袈裟,忘却了世间万种因缘。
碧绿的松树影里,土地长久湿润,
洁白的荷花丛中,流水也散发着清香。
云朵在雨前从洁净的岩石间生起,
仙鹤在钟声停歇后栖息于长廊。
游人留恋此地,终日吟咏诗句,
盛夏时节,楼台上早已有了凉意。
Distant peaks before the window array their emerald light,
A high monk in his robe forgets all worldly ties.
In the shadows of green pines, the ground is ever moist,
Amid white lotus flowers, the water too is fragrant.
Clouds arise from the clean rocks before the rain,
Cranes perch in the long corridor after the bell.
A wanderer, enamored, chants here all day long;
Even in the height of summer, the tower feels an early cool.
山水意象中蕴含对精神治理的追求。
描绘禅寺清幽景色与高僧超脱尘缘的境界。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理