石桥

作者: 魏宗(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
魏宗作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

闻说招提景,昙花结翠云。

wén shuō zhāo tí jǐng, tán huā jié cuì yún。

ㄨㄣˊ ㄕㄨㄛ ㄓㄠ ㄊㄧˊ ㄐㄧㄥˇ, ㄊㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄝˊ ㄘㄨㄟˋ ㄩㄣˊ。

晴光朝更合,岚气晚来分。

qíng guāng zhāo gèng hé, lán qì wǎn lái fēn。

ㄑㄧㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄓㄠ ㄍㄥˋ ㄏㄜˊ, ㄌㄢˊ ㄑㄧˋ ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄈㄣ。

梵语微茫韵,钟声杳霭闻。

fàn yǔ wēi máng yùn, zhōng shēng yǎo ǎi wén。

ㄈㄢˋ ㄩˇ ㄨㄟ ㄇㄤˊ ㄩㄣˋ, ㄓㄨㄥ ㄕㄥ ㄧㄠˇ ㄞˇ ㄨㄣˊ。

无由问禅法,坐对柏炉薰。

wú yóu wèn chán fǎ, zuò duì bǎi lú xūn。

ㄨˊ ㄧㄡˊ ㄨㄣˋ ㄔㄢˊ ㄈㄚˇ, ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄟˋ ㄅㄞˇ ㄌㄨˊ ㄒㄩㄣ。

白话文翻译

听说这佛寺景色幽美,

昙花在翠绿的云霞中绽放。

晴朗的晨光愈发融合明亮,

山间的雾气在傍晚时分飘散。

梵语诵经声细微缥缈,

钟声在幽远的雾霭中隐约可闻。

我无法探问禅法的深意,

只好静坐对着柏木香炉的熏烟。

英文翻译

I hear of the temple's scenic grace,

Where epiphyllum blooms weave emerald cloud.

Morning sunbeams merge in a brighter space,

While evening mists part, drifting soft and proud.

Sanskrit chants, a faint and distant trace,

Temple bells, through haze, their solemn notes endowed.

No way to ask of Zen's profound embrace,

I sit facing the cypress censer, bowed.

深度解构

方外之景象征对现实治理的疏离。

诗意解析

诗意概括

勾勒石桥畔佛寺幽静超凡的景色。

《石桥》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 咏物

情感: 虔敬 · 惆怅 · 恬淡

意象: 石桥 · 招提 · 翠云 · 昙花

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

魏宗生平简介

魏宗,生平事迹不详,在史料中记载极少。其活跃时期、籍贯均不可考。仅因作品《石桥》流传,于部分文献中被提及,在文学史上属于极为冷门的文人。

浏览魏宗全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理