净居寺

作者: 舒亶(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
舒亶作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

老厌冠盖场,万事不挂耳。

lǎo yàn guān gài chǎng, wàn shì bù guà ěr。

ㄌㄠˇ ㄧㄢˋ ㄍㄨㄢ ㄍㄞˋ ㄔㄤˇ, ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄚˋ ㄦˇ。

时与林闲人,静话无生理。

shí yǔ lín xián rén, jìng huà wú shēng lǐ。

ㄕˊ ㄩˇ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ, ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨㄚˋ ㄨˊ ㄕㄥ ㄌㄧˇ。

却闻钱长官,只饮净居水。

què wén qián zhǎng guān, zhǐ yǐn jìng jū shuǐ。

ㄑㄩㄝˋ ㄨㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄓㄤˇ ㄍㄨㄢ, ㄓˇ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄩ ㄕㄨㄟˇ。

使我夜不眠,灯花亦欢喜。

shǐ wǒ yè bù mián, dēng huā yì huān xǐ。

ㄕˇ ㄨㄛˇ ㄧㄝˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˊ, ㄉㄥ ㄏㄨㄚ ㄧˋ ㄏㄨㄢ ㄒㄧˇ。

白话文翻译

我早已厌倦了官场,万事都不放在心上。

时常与山林间的隐士,静静谈论那超脱生死的玄理。

却听说钱长官,只喝净居寺的泉水。

这让我夜里无法入睡,连灯花也仿佛欢喜地绽放。

英文翻译

Weary of the official world, I grow old, / And let no worldly matters trouble my mind.

From time to time, with hermits in the woods, / I talk of the truth that transcends life and death.

But I hear that Magistrate Qian / Drinks only water from the Pure Abode Temple.

This keeps me awake all night long; / Even the lampwick blooms with joy.

深度解构

对官场博弈的疏离,体现个体认知的转向。

诗意解析

诗意概括

表达诗人厌倦官场俗务,向往超脱自在的隐逸情怀。

《净居寺》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 冠盖 · 万事

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄○仄平,仄仄仄仄仄。
平仄平○平,仄仄平平仄。
仄○○○平,仄仄仄平仄。
仄仄仄仄平,平平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

舒亶生平简介

舒亶(1041-1103),字信道,号懒堂,明州慈溪人。北宋中后期官员、词人。他活跃于宋神宗、哲宗时期,以监察御史身份参与“乌台诗案”弹劾苏轼而闻名于史。其文学创作以词为主,风格介于婉约与豪放之间,部分作品清丽疏朗,在北宋词坛有一定地位,但因政治行迹而长期被文学史所轻忽。

浏览舒亶全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理