声以眼闻,色以耳见。
万法融通,六根互换。
作是思惟时,十方佛皆现。
声以眼闻,色以耳见。
万法融通,六根互换。
作是思惟时,十方佛皆现。
用眼睛去听闻声音,用耳朵去看见形色。
万法融会贯通,六根互相交换。
当进行这样的思惟时,十方世界的佛全都显现。
Sound is heard with the eye, form is seen with the ear.
All phenomena merge and penetrate, the six senses interchange.
When one engages in such contemplation, Buddhas of the ten directions all appear.
涉及认知的根本性转换,打破二元对立。
颠覆常人的感知方式,表达色声互即、圆融无碍的禅观。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理