赠段琴

作者: 沈说(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
沈说作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

我琴未弦时,浑然心与耳。

wǒ qín wèi xián shí, hún rán xīn yǔ ěr。

ㄨㄛˇ ㄑㄧㄣˊ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄢˊ ㄕˊ, ㄏㄨㄣˊ ㄖㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄩˇ ㄦˇ。

自从识开指,反为琴所使。

zì cóng shí kāi zhǐ, fǎn wèi qín suǒ shǐ。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄕˊ ㄎㄞ ㄓˇ, ㄈㄢˇ ㄨㄟˋ ㄑㄧㄣˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˇ。

清风千古曲,雪涧敲寒玉。

qīng fēng qiān gǔ qū, xuě jiàn qiāo hán yù。

ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄑㄩ, ㄒㄩㄝˇ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄠ ㄏㄢˊ ㄩˋ。

谁能继此音,苍梧泣修竹。

shuí néng jì cǐ yīn, cāng wú qì xiū zhú。

ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧˋ ㄘˇ ㄧㄣ, ㄘㄤ ㄨˊ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄡ ㄓㄨˊ。

白话文翻译

在我的琴还没有上弦的时候,我的心与耳浑然一体,处于寂静之中。

自从我学会了弹奏指法,反而被琴所驱使。

这清越如千古清风的曲调,仿佛寒玉在雪涧中被敲击。

有谁能继承这样的音韵?那苍梧之野的修竹仿佛在为此哭泣。

英文翻译

Before my zither was strung, my heart and ears were one in silence.

Since I learned to pluck its strings, I've been ruled by the zither's will.

A tune of pure breeze through the ages, like jade struck in a snowy stream.

Who can carry on this melody? The Xiang River bamboo weeps in the ancient grove.

深度解构

琴未弦而心耳合一,指向一种超越形式的深层认知。

诗意解析

诗意概括

以未张弦的琴喻指心境浑然、物我两忘的修养境界。

《赠段琴》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: · · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄平平,平平平仄仄。
仄○仄平仄,仄平平仄仄。
平平平仄仄,仄仄○平仄。
平平仄仄平,○平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

沈说生平简介

沈说,南宋诗人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋中后期。其生平事迹在正史中记载极少,仅能从其流传诗作及同时代文人零星记载中窥见一斑。其诗风清丽,多描绘自然景物与闲居生活,在文学史上属于较为冷门的文人,作品散见于《全宋诗》等总集。

浏览沈说全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理