阁上南薰声作秋,俯看木末翠光浮。
倚窗忽见金鸡落,滚出前溪一线流。
阁上南薰声作秋,俯看木末翠光浮。
倚窗忽见金鸡落,滚出前溪一线流。
阁楼上,南风送来秋日的声响,
俯身看去,树梢间浮动着翠绿的光芒。
倚靠着窗户,忽然看见金色的鸡(指夕阳)落下,
在前方的溪流中,滚动出一条细线般的水光。
The breeze from south sings autumn's tune on the tower high,
I gaze down at the treetops where emerald light seems to fly.
Leaning by the window, I see the golden rooster descend,
And a silver thread of stream from the front brook starts to wend.
从治理视角看,诗人借景梳理内心秩序。
描绘鳌山阁上俯瞰秋日山林,景色清幽,光影浮动。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理