耳冷清谈倏半年,渇心如忆岭头泉。
自惭托迹多南北,无复从游学圣贤。
莫谓卑飞同斥鷃,已全高洁慕鸣蝉。
荒凉不厌幽居趣,假道何妨试着鞭。
耳冷清谈倏半年,渇心如忆岭头泉。
自惭托迹多南北,无复从游学圣贤。
莫谓卑飞同斥鷃,已全高洁慕鸣蝉。
荒凉不厌幽居趣,假道何妨试着鞭。
已有半年未听到你清雅的谈吐,令我耳根冷清;
渴念的心如同忆起山岭顶上的清泉。
惭愧自己托身四方,行踪不定;
无法再追随你游学,效法圣贤。
莫要认为我卑微的飞翔如同斥鷃;
我已保全高洁之志,仰慕鸣蝉。
荒凉之境并不使我厌倦幽居的意趣;
倘若借道经过,何妨试着扬鞭前来一聚?
Half a year has passed since I heard your clear discourse;
My thirsty heart recalls the spring atop the ridge.
Ashamed that my path leads me north and south;
No longer can I follow you to learn from sages.
Do not say my low flight is like the quail's;
My lofty purity already yearns for the cicada's song.
This desolate place does not weary my quiet joy;
If chance allows, why not try wielding the whip?
对知音的渴求,体现了人际认同的深层价值。
表达对友人清谈的怀念与内心的渴慕。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理