四百峰峦隠画屏,翠光楼阁起山溟。
高侔太岳千山小,势镇乾坤万古青。
石洞猿啼烟月落,嘉池龙起水云腥。
临流矶上谁遗迹,隠约仙人窦子明。
四百峰峦隠画屏,翠光楼阁起山溟。
高侔太岳千山小,势镇乾坤万古青。
石洞猿啼烟月落,嘉池龙起水云腥。
临流矶上谁遗迹,隠约仙人窦子明。
四百座峰峦如同隐藏的画屏,
翠绿光辉的楼阁从山间溟蒙中耸立。
高度可与泰山相比,千山都显得矮小;
气势镇守着天地,万古长青。
石洞中猿猴啼叫,烟月西沉;
嘉鱼池里蛟龙腾起,水汽带着腥味。
临水的石矶上是谁留下的遗迹?
隐约是仙人窦子明的踪迹。
Four hundred peaks hide like a painted screen,
Green-lit pavilions rise from mountain's misty scene.
High as the sacred peak, a thousand hills seem small;
Its might secures the world, forever green and tall.
In stone caves, apes cry as moon sets in smoky haze;
From Jia Fish Pond, dragons stir, clouds smell of sprays.
Who left their traces by the stream on rocky shore?
Dimly seen, the immortal Dou Ziming of yore.
山水楼阁相映,蕴含对理想秩序的治理想象。
描绘峰峦如画屏、楼阁隐现于山光水色中的壮丽山水画卷。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理