久思废耳目,乃复困观瞻。
默坐但凭几,幽居长下帘。
玄黄迷宇宙,明晦错乌蟾。
万事形骸外,人将不汝嫌。
久思废耳目,乃复困观瞻。
默坐但凭几,幽居长下帘。
玄黄迷宇宙,明晦错乌蟾。
万事形骸外,人将不汝嫌。
长久以来总想废弃耳目的功用,
却依然被必须观看的事物所困。
我默然独坐,只凭靠着几案,
幽居的生活里,长久地垂下帘栊。
天地玄黄,宇宙一片迷蒙,
明暗交错,日月也失了常序。
万事万物都在这形骸躯体之外,
人们将不会对你有所嫌恶。
Long have I wished to silence ear and eye,
Yet still I'm plagued by what I must descry.
In silence by the desk I sit alone,
My dwelling dim, the blinds are ever drawn.
The cosmos blurs in shades of dark and light,
The sun and moon confound the day and night.
All worldly things lie outside this frail frame,
And none will hold against you any blame.
感官困境引发对认知边界与内在认同的思考。
因目疾困扰,表达对感官受限的无奈与哲思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理