历历从何起,泠泠与耳谋。
人言衰相现,我以妄心求。
远磬山房夜,寒蜩陇树秋。
圆通无别法,但自此根修。
历历从何起,泠泠与耳谋。
人言衰相现,我以妄心求。
远磬山房夜,寒蜩陇树秋。
圆通无别法,但自此根修。
这清晰的声音究竟从何处响起?
泠泠的声响仿佛在与耳朵密谋。
人们说这是衰老的征兆显现,
我却把它当作妄念去探求。
远处山寺的磬声回荡在夜晚,
寒蝉在陇头的秋树上鸣叫。
圆通的法门没有别的途径,
只能从这耳根开始修行。
From where does this clear sequence arise?
A chilling murmur conspires with the ear.
They say it's a sign of declining years;
I deem it a quest of the deluded mind.
A distant chime in the mountain hut's night,
A cold cicada in autumn's border trees.
Perfect penetration knows no other way—
Only from this root must cultivation start.
对内在细微声响的觉察,关乎身体与环境的认知。
描绘耳鸣声的细微感受,充满生活情趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理