窗下聞雞後,蒼茫映遠林。
才分天地色,便禁虎狼心。
是處程塗遠,何山洞府深。
此時堪竚望,萬象豁塵襟。
窗下聞雞後,蒼茫映遠林。
才分天地色,便禁虎狼心。
是處程塗遠,何山洞府深。
此時堪竚望,萬象豁塵襟。
窗下聽到雞鳴之後,
蒼茫晨光映照著遠處的樹林。
剛剛能分辨出天地的顏色,
便抑制了如虎狼般的野心。
所到之處路途遙遠,
哪座山的洞府幽深?
此時正值得久久眺望,
萬千景象開闊了塵俗的胸襟。
After hearing the cock beneath my window,
Vastness reflects the distant woods.
Just as sky and earth's hues divide,
It tames the tiger-wolf's wild moods.
Everywhere, the journey's path is long;
Which mountain's cave-dwelling is deep?
Now is the time to stand and gaze;
All things clear, dust from my heart I sweep.
朱慶餘清晨望日感懷之作。
晨光初分抑制野心,體現了對權力博弈的清醒認知。
詩人清晨聞雞望日,描繪天地初分時的壯闊景象與超然心境。
蒼茫 · 程塗 · 塵襟 · 竚望 · 豁
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理