青林何森然,沈沈獨曙前。
出牆同淅瀝,開戶滿嬋娟。
籜卷初呈粉,苔侵亂上錢。
疎中思水過,深處若山連。
疊夜常棲露,清朝乍有蟬。
砌陰迎緩策,簷翠對欹眠。
迸筍雙分箭,繁梢一向偏。
月過驚散雪,風動極聞泉。
幽谷添詩譜,高人慾製篇。
蕭蕭意何恨,不獨往湘川。
青林何森然,沈沈獨曙前。
出牆同淅瀝,開戶滿嬋娟。
籜卷初呈粉,苔侵亂上錢。
疎中思水過,深處若山連。
疊夜常棲露,清朝乍有蟬。
砌陰迎緩策,簷翠對欹眠。
迸筍雙分箭,繁梢一向偏。
月過驚散雪,風動極聞泉。
幽谷添詩譜,高人慾製篇。
蕭蕭意何恨,不獨往湘川。
青青竹林多麼茂密森然,
在黎明前獨自沉寂幽深。
伸出牆外同風雨淅瀝作響,
打開門戶滿是美好月光。
筍殼捲曲初現竹粉,
苔蘚蔓延雜亂如錢。
疏朗處似覺流水經過,
幽深處仿佛山巒相連。
層層竹葉常棲夜露,
清朗早晨忽有蟬鳴。
階下陰涼迎我緩步,
簷前翠色伴我斜眠。
迸發的竹筍如雙箭分指,
繁密的竹梢向一邊偏斜。
月光掠過驚散竹上似雪白霜,
風兒搖動清晰聽到泉聲。
幽靜山谷增添詩情畫意,
高雅之人想要提筆成篇。
蕭蕭竹聲有何怨恨?
並非只爲了流向湘川。
How dense the green bamboo grove!
Silent and deep before the dawn.
Beyond the wall, a rustling sound,
Opening the door, moonlight floods in.
Sheaths curl, first showing powder,
Moss encroaches, coins scattered.
In sparse parts, I think of water passing,
In depth, they seem like linked mountains.
Night after night, dew often rests,
At clear dawn, cicadas suddenly appear.
Pavement shade welcomes a slow cane,
Eaves' green faces my reclining sleep.
Bursting shoots split like twin arrows,
Dense tips all lean in one direction.
The moon passing startles scattered snow,
Wind moving lets me hear the spring.
The quiet valley adds to poetry's register,
A lofty man wishes to compose a piece.
Soughing, what regret is in your mood?
Not only bound for the Xiang River region.
朱放詠竹,狀物抒懷。
對竹的全面觀察,體現了對自然生命周期的深刻認知。
描繪竹林從黎明到夜晚的幽深景致,以竹喻人寄託隱逸情懷。
森然 · 嬋娟 · 迸筍 · 蕭蕭 · 湘川
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理