望海

作者:周繇(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
周繇作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

蒼茫空泛日,四顧絕人煙。

cāng máng kōng fàn rì, sì gù jué rén yān。

ㄘㄤ ㄇㄤˊ ㄎㄨㄥ ㄈㄢˋ ㄖˋ, ㄙˋ ㄍㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄖㄣˊ ㄧㄢ。

半浸中華岸,旁通異域船。

bàn jìn zhōng huá àn, páng tōng yì yù chuán。

ㄅㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄢˋ, ㄆㄤˊ ㄊㄨㄥ ㄧˋ ㄩˋ ㄔㄨㄢˊ。

島間應有國,波外恐無天。

dǎo jiān yīng yǒu guó, bō wài kǒng wú tiān。

ㄉㄠˇ ㄐㄧㄢ ㄧㄥ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄛˊ, ㄅㄛ ㄨㄞˋ ㄎㄨㄥˇ ㄨˊ ㄊㄧㄢ。

欲作乘槎客,翻愁去隔年。

yù zuò chéng chá kè, fān chóu qù gé nián。

ㄩˋ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄔㄚˊ ㄎㄜˋ, ㄈㄢ ㄔㄡˊ ㄑㄩˋ ㄍㄜˊ ㄋㄧㄢˊ。

白話文翻譯

蒼茫的大海上空泛著日光,

環顧四周,杳無人煙。

海水半浸著中原的海岸,

旁邊航行著異國的船隻。

島嶼之間應該另有國度,

波濤之外恐怕再無天空。

想要做個乘木筏的探險客,

反而憂愁這一去要隔年才能回來。

英文翻譯

Vast and empty, the sun floats on the sea,

Looking all around, no trace of human life.

Half-submerged is the Central Land's shore,

Nearby pass ships from foreign realms.

Between islands, there must be kingdoms,

Beyond the waves, I fear there is no sky.

I wish to be a traveler on a raft,

Yet worry the journey would take a year.

創作背景

周繇眺望大海,抒發遐想。

深度解構

面對未知領域的想像,觸及了文明認同的邊界與可能。

詩意解析

詩意概括

描繪蒼茫大海的壯闊景象,抒發遠航異域的嚮往與羈旅之愁。

本詩關鍵詞

蒼茫 · 絕 · 浸 · 通 · 隔年

《望海》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 海日 · 人煙 · 異域船 · 島國 · 波外天 · 乘槎客

語氣: 雄渾 · 抒情 · 沉鬱

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

周繇生平簡介

周繇,晚唐詩人,活躍於唐懿宗咸通年間。其籍貫與生卒年已不可詳考,爲當時文壇「咸通十哲」之一。其詩名雖不及同時代大家顯赫,但在晚唐詩歌史上仍占有一席之地,以清麗工穩的五言律詩見長,反映了唐末士人的普遍心境與藝術追求。

瀏覽周繇全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理