布褐高眠石竇春,迸泉多濺黑紗巾。
搖頭說易當朝客,落手圍碁對俗人。
自筭天年窮甲子,誰同雨夜守庚申。
擬歸太華何時去,他日相尋乞藥銀。
布褐高眠石竇春,迸泉多濺黑紗巾。
搖頭說易當朝客,落手圍碁對俗人。
自筭天年窮甲子,誰同雨夜守庚申。
擬歸太華何時去,他日相尋乞藥銀。
穿著粗布衣高臥在石洞中度過春天,
噴湧的泉水常濺溼黑色紗巾。
搖頭晃腦對朝中官員講說《易經》,
落子下圍棋應對俗世之人。
自己推算天年窮盡甲子循環,
有誰同我在雨夜共守庚申?
打算迴歸太華山,何時能去?
他日若來尋你,乞求煉丹的銀錢。
In hempen robe, sleeping high in a stone cave in spring.
Gushing springs often splash the black silk scarf.
Shaking head, discussing the Changes with court officials,
Dropping hands to play Go against worldly men.
Personally reckon my destined years through sixty cycles,
Who shares the rainy night watch on Gengshen day?
Planning to return to Mount Hua—when to go?
Another day, seeking you out to beg for alchemy silver.
周賀贈詩給一位道士。
道人遊離於朝野之間,其生存策略體現了高超的處世博弈智慧。
描繪道人隱居山野、超脫世俗的修行生活,表達對仙道境界的嚮往。
布褐 · 圍碁 · 庚申
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理